当前位置:首页>报道详情

编辑荐书

0

收藏
翻译 报道时间:2009/5/19 作者:

《按常识原理探究人类心灵》[德]托马斯·里德著李涤菲译/浙江大学出版社2009年5月版/34.00元

\Images\2005-2009\20090519T1507.JPG

该书作者托马斯·里德是18世纪苏格兰启蒙运动时期哲学家,苏格兰常识学派创始人,是思想史上一位较受忽视却十分重要的人物。他认为常识是一切哲学研究的基础。该书是里德的第一部系统哲学著作,根据多年的论文整理而成。为了击破从洛克经贝克莱发展到休谟那里的怀疑论,推翻休谟对物质实体和精神实体存在的否定,里德追溯到哲学中长期以来盛行的观念体系。作者澄清了属性与感觉的词义区分,建立了常识在哲学思辨中的基础地位,对观念论预设提出了合理批评,其中自然符号说表明了观念论并非是知觉解释唯一合理的行而上基础。

《书生的困境:中国现代知识分子问题简论》谢泳著/广西师范大学出版社2009年5月版/29.00元

\Images\2005-2009\20090519T1508.JPG

该书从资料搜集入手,于正史之外容易被忽略的细节判断历史人物和历史现象,分析现代以来知识分子的命运。1949年前相对论传播及对中国知识界的影响,从院士到学部委员折射出的1949年前后知识精英与国家之关系,《学习》杂志事件揭示的延安知识分子在新意识形态建立中的作用,《胡适思想批判参考资料》透露的高层与知识分子的关系以及王瑶学术道路中的“陈寅恪影响”,1970年代初访华的西南联大知识分子何炳棣、杨振宁等人的家国情感……一切发生过的历史,无论当时或后人如何评价,这些历史本身都具有研究价值。

《翻译的传说——中国新女性的形成(1889~1918)》胡缨著彭姗姗等译/凤凰出版传媒集团江苏人民出版社2009年5月版/25.00元

\Images\2005-2009\20090519T1509.JPG

晚清民初,以一种构建民族文化身份的现代性焦虑为背景,中国“新女性”形象在中、西各种话语与实践的纠缠混合下,逐渐浮现。而作为对话的桥梁,翻译无疑为探究这一生成过程提供了极佳的视角。作者通过考察各种文体、版本及媒介方式,大跨度地并置、比较形象类型,对“傅彩云”、“茶花女”、“苏菲亚”及“罗兰夫人”等流行形象的生产、流传以至移植情况进行了有效的追踪。这些经典“传说”都将成为建构中国“新女性”的重要资源;而通过对她们的生动剖析,该书从整体上也构成了一个展示中、西文化对撞、磨合与再生,凸显想象他者与自我想象之复杂关系的精彩“传说”。

《新帝国主义》[英]大卫·哈维著初立忠沈晓雷译/社会科学文献出版社2009年1月版/25.00元

\Images\2005-2009\20090519T1510.JPG

大卫·哈维写了一本影响深远和令人深思的著作。30年来,他一直将自己的著作对准那些现存的自满的观念。哈维是一个激进的学者:他的著作不落新闻业的俗套,充满事实和经过深思熟虑的观点。这本著作经过了巧妙的构思,拥有散文般的优美文字,叙事风格也非常细致和紧凑。《新帝国主义》对我们现存的权力机构进行了强有力的控诉,同时也为如何变革这些机构提供了非常有帮助的思路。