摘要:
陈黎
■中国出版传媒商报记者 龚牟利
作为上海书展的重头活动之一,第四届上海国际文学周即将在8月12日开幕。届时以维·苏·奈保尔(2001年诺贝尔文学奖得主)为代表的众多中外名家汇集,将会为上海书展带来新一轮的文化热潮。
正值中法建交50周年和法国作家杜拉斯百年诞辰,有多位著名法国作家与杜拉斯摄影及传记作者出席“玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年”系列摄影展、影展和文学对话,其中包括法国龚古尔学院成员皮埃尔·阿苏里、连续11年蝉联“法国年度最畅销小说家”的马克·李维等。同时主题为“文学与翻译:在另一种语言中”的主论坛拟于8月12日在科学会堂全天举办,届时众多中外文学翻译家将会出席。另一项重要单元活动“诗歌之夜”安排在8月15日晚上,维·苏·奈保尔也将在活动上朗读作品,参加朗诵的还有美国作家、普利策文学奖得主罗伯特·奥伦·巴特勒及其妻子、哈斯夫妇、中国诗人翟永明、王家新和中国台湾诗人陈黎等。
皮埃尔·阿苏里[法国]
出席活动
文学对谈:文学奖的评奖与争议
时间:8月14日19:00~21:00
地点:思南公馆·思南文学之家
文学对谈:法国文学中的中国
时间:8月16日14:00~16:00
地点:思南公馆·思南文学之家
玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年系列活动:
杜拉斯的世纪——记录影片放映与讲座
时间:8月16日19:00
地点:科学会堂思南楼三楼报告厅
代表作:传记《阿尔伯特·伦敦——一位伟大记者的生与死(1884~1932)》(AlbertLondres:vieetmortd'ungrandreporter(1884~1932))、传记《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》(GastonGallimard:undemi-siècled'éditionfran?aise)。
生于1953年,法国著名记者、传记作家,法国龚古尔学院成员。曾担任法国《世界报》文化专栏撰稿人,现任法国某文学杂志书评人,他创立的文学博客“书香之国”(LaRépubliquedeslivres)是法国最具人气的虚拟文学家园。他曾为法国文化名人著书立传,包括玛格丽特·杜拉斯、加斯东·伽利玛等。
埃莱娜·邦贝尔吉[法国]
出席活动
玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年系列活动:“15年镜头中的杜拉斯”摄影展开幕式
时间:8月13日19:00
地点:思南公馆花墙广场23号楼
玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年系列活动:
《爱,谎言与写作》赏读会
时间:8月14日17:00~19:00
地点:思南公馆·思南文学之家
代表作:摄影集《写过字的海》(LaMerécrite,avecMargueriteDuras)、明信片纪念专辑《特鲁维尔的玛格丽特·杜拉斯》(MargueriteDurasdeTrouville)。
法国著名摄影师。担任国际知名杂志摄影师,包括《国家地理杂志》(法国)、《时代》、ELLE、MarieClaire等。1980~1994年间,跟拍玛格丽特·杜拉斯,用影像记录其15年间的生活点滴,也许是迄今为止关于这位作家的最长的影像记录。
迪迪埃·贝萨斯[法国]
出席活动
玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年系列活动:杜拉斯:《广场》、《萨瓦纳湾》赏读与影像放映
时间:8月17日13:00~16:00
地点:上海话剧艺术中心
代表作:戏剧《女人变狐狸》(LaFemmechangéeenrenard)、戏剧《勃朗宁版》(LaVersiondeBrowning)、电影《警察朱利安》(Profilbas)。
法国著名电影和戏剧导演、演员。1946年出生于法国巴黎。曾因电影《警察朱利安》提名凯撒奖最佳男配角奖(1994年)、戏剧《女人变狐狸》提名莫里哀公立剧院奖(1995年)、戏剧《勃郎宁版》荣获莫里哀最佳导演奖(2005年)、此外还荣获莫里哀最佳外文戏剧改编奖、法国影评家协会奖(2011年)。为纪念玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年,他于2014年2月执导三部相关戏剧《广场》、《萨瓦纳湾》以及《玛格丽特与总统》,在巴黎热映。
罗伯特·奥伦·巴特勒[美国]
出席活动
文学对谈:美国的创意写作课程
时间:8月12日20:00~21:30
地点:思南公馆·思南文学之家
《奇山飘香》(1993年普利策小说奖)签售
时间:8月13日14:00~15:00
地点:上海展览馆中心活动区
文学对谈:文学奖的评奖与争议
时间:8月14日19:00~21:00
地点:思南公馆·思南文学之家
上海国际文学周诗歌之夜(凭票入场)
时间:8月15日19:30~22:30
地点:科学会堂国际会议厅
“书香·上海之夏”名家新作讲坛:越战经历与我的
文学创作(英文演讲)
时间:8月17日14:00~15:30
地点:上海图书馆
代表作:短篇小说集《奇山飘香》(AGoodScentfromaStrangeMountain)。
美国著名小说家。1945年生于伊利诺伊州格拉尼特城,先后就读于美国西北大学戏剧系和爱荷华大学编剧系。1969~1972年期间,在越南战场服役,这段经历深深影响了他的文学创作。他的代表作、1993年荣获普利策小说奖的短篇小说集《奇山飘香》写的便是美国南方越南移民的生活。
迄今,罗伯特·奥伦·巴特勒已出版16部长篇小说、6部短篇小说集和1部文学创作演讲集《从你做梦的地方开始》(FromWhereYouDream)。2013年,他获得F·司各特·菲茨杰拉德美国文学杰出成就奖。他获得的荣誉还包括美国艺术与文学院罗森塔尔夫妇基金会奖、古根海姆基金会小说奖金和两次美国国家杂志奖小说类奖。他的作品已被翻译成21种语言出版,目前,他在佛罗里达州立大学教授写作。
帕斯卡尔·德尔佩什[法国]
出席活动
上海国际文学周主论坛:
文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~17:30
地点:科学会堂国际会议厅
文学对谈:
文学翻译的多样性——小语种对大语种
时间:8月18日16:30~18:00
地点:思南公馆·思南文学之家
代表作:译著《早期的悲伤》(Chagrinsprécoce)、《沙漏》(Sablier)、《鲍里斯·达维多维奇之墓》(UntombeaupourBorisDavidovitch)、《死者的百科全书》(Encyclopédiedesmorts)。
法国语言学家、翻译家,巴尔干地区和俄罗斯人类史研究专家。曾翻译并出版前南作家丹尼洛·契斯的全部作品,以及诺贝尔文学奖获得者、前南作家伊沃·安德里奇数部作品和短篇小说集。获得2013年度HalpherineKaminsky翻译奖。为法国总统做过口译,担任过法国外交部口译员、法国驻塞尔维亚和科索沃大使馆的文化专员。目前任上海法语培训中心主任。
叶兆言
出席活动
上海国际文学周主论坛:
文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:0~18:00
地点:科学会堂国际会议厅
文学对谈:
从《很久以来》到《驰向黑夜的女人》
时间:8月13日16:00~18:00
地点:思南公馆·思南文学之家
代表作:小说《花影》、《一九三七年的爱情》、《追月楼》。
1957年出生,南京人。1974年高中毕业,进工厂当过4年钳工。1978年考入南京大学,1986年获得硕士学位。1980年代初期开始文学创作,主要作品有七卷本《叶兆言文集》、《叶兆言作品自选集》以及各种选本。另有长篇小说《一九三七年的爱情》、《花煞》、《别人的爱情》、《没有玻璃的花房》、《我们的心多么顽固》、《驰向黑夜的女人》,散文集《流浪之夜》、《旧影秦淮》、《叶兆言绝妙小品文》、《叶兆言散文》、《杂花生树》等。其作《追月楼》获1987~1988年全国优秀中篇小说奖、首届江苏文学艺术奖。
刘醒龙
出席活动
文学对谈:青铜大道——关于《蟠虺》的文学思考
时间:8月16日10:00~12:00
地点:思南公馆·思南文学之家
国之重器,惊世天问——刘醒龙长篇新作《蟠虺》媒体见面会暨签售活动
时间:8月16日14:30~15:30
地点:上海展览馆中心活动区
“书香·上海之夏”名家新作讲坛:
宁为玉美——文学对人生的影响
时间:8月17日10:00~12:00
地点:上海图书馆
代表作:小说《天行者》、《凤凰琴》、《分享艰难》、《爱到永远》、《挑担茶叶上北京》。
湖北团风县人,1956年生于古城黄州。中国作家协会小说委员会委员。1984年开始发表作品,代表作有中篇小说《凤凰琴》、《秋风醉了》、《大树还小》、《挑担茶叶上北京》等。出版有《寂寞歌唱》、《痛失》、《圣天门口》等长篇小说11部,长篇散文《一滴水有多深》及散文集多部,中短篇小说集约20种。曾获首届中国当代文学学院奖(长篇小说《圣天门口》)、第二届(2003~2005)中国小说学会长篇小说唯一大奖(长篇小说《圣天门口》)、首届鲁迅文学奖中篇小说奖(中篇小说《抵挑担茶叶上北京》),第四、五、六届《小说月报》百花奖(中篇小说《凤凰琴》、《白菜萝卜》、《分享艰难》)。长篇小说《爱到永远》被改编成大型舞剧《山水谣》获文化部戏曲文华奖。2011年,长篇小说《天行者》获第八届茅盾文学奖。
王家新
出席活动
上海国际文学周主论坛:文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~18:00
地点:科学会堂国际会议厅
何方竖琴下——
《奥登诗选:1927~1947》品读交流会
时间:8月13日19:00~21:00
地点:思南公馆·思南文学之家
诗歌翻译四人谈:接受与回报暨罗伯特·哈斯诗
集《亚当的苹果》签售
时间:8月14日14:00~16:00
地点:思南公馆·思南文学之家
上海国际文学周诗歌之夜(凭票入场)
时间:8月15日19:30~22:30
地点:科学会堂国际会议厅
代表作:诗歌《瓦雷金诺叙事曲》、《帕斯捷尔纳克》、《游动悬崖》。
1957年生于湖北丹江口,现为中国人民大学文学院教授。著有诗集《纪念》、《游动悬崖》、《王家新的诗》、《未完成的诗》、《塔可夫斯基的树》,诗论随笔集《人与世界的相遇》、《夜莺在它自己的时代》、《没有英雄的诗》、《取道斯德哥尔摩》、《为凤凰找寻栖所》、《雪的款待》、《在一颗名叫哈姆雷特的星下》、《在你的晚脸前》,翻译集《保罗·策兰诗文选》、《带着来自塔露萨的书:王家新译诗集》、《新年问候:玛丽娜·茨维塔耶娃诗选》;编选有《20世纪外国诗人论诗》、《当代欧美诗选》、《叶芝文集》、《中国诗歌:九十年代备忘录》、《中外现代诗歌导读》等。
王家新被视为中国当代最重要的诗人之一。在创作的同时,他的诗歌批评、诗学随笔和诗歌翻译也产生了广泛影响。作品被译成多种文字,德文诗选《哥特兰的黄昏》2011年在奥地利出版,英文诗选《变暗的镜子》2014年将在美国出版。多次参加一些国际诗歌节和国际文学交流活动,并在国外一些大学讲学、做驻校诗人。2013年8月~11月应邀参加美国爱荷华国际写作项目。曾获多种文学奖,近年获首届“袁可嘉诗歌奖·诗学奖”(2013)、韩国昌原第四届KC国际诗文学奖(2013)、首届“中国屈原诗歌奖·金奖”(2014)。
黄运特
出席活动
文学对谈:美国的创意写作课程
时间:8月12日20:00~21:30
地点:思南公馆·思南文学之家
文学对谈:美国电影与文学中的华人形象
时间:8月13日13:30~15:00
地点:思南公馆·思南文学之家
“书香·上海之夏”名家新作讲坛:
华裔神探陈查理
时间:8月14日14:00~16:00
地点:上海图书馆
代表作:纪实文学《陈查理传奇》。
美国获奖作家、美国国家图书奖评委、著名学者、书评人、诗人、译者。祖籍浙江温州,1991年毕业于北京大学英语系,同年赴美留学。1999年获得纽约州立大学英文博士学位后,被聘为哈佛大学英文系助理教授。现任加州大学圣芭芭拉分校英文系教授。英文著作包括《跨太平洋位移》、《跨太平洋想象》以及《陈查理传奇》,后者荣获美国爱伦坡文学奖,并入围美国国家书评奖、美国国际笔会文学奖等多项重大奖项,被《纽约时报》、《旧金山纪事报》等主流报刊评为年度最佳书籍之一。他在《纽约时报》、《芝加哥论坛报》等刊物发表过文章。2014年,他荣获享有美国学术界最高荣誉的古根海姆奖。
周克希
出席活动
上海国际文学周主论坛:
文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~18:00
地点:科学会堂国际会议厅
文学对谈:文学翻译的多样性
——小语种对大语种
时间:8月18日16:30~18:00
地点:思南公馆·思南文学之家
代表作:译著《追寻失去的时光》。
著名法语文学翻译家,上海译文出版社编审。代表性译作有福楼拜的《包法利夫人》、大仲马的《基督山伯爵》、《三剑客》以及普鲁斯特系列长篇小说《追寻失去的时光》7卷中的第一卷《去斯万家那边》、第二卷《在少女花影下》及第五卷《女囚》等。
早年在复旦大学数学系毕业后,入华东师范大学数学系任教。一度赴法国巴黎高师进修黎曼几何。回国后开始在教学之余翻译数学与文学作品。终因热爱翻译,调至上海译文出版社任外国文学编辑。精于法国文学翻译,其译笔准确传神、清新雅致、举重若轻,为读者、评论家所推崇。 (下转第23版)
皮埃尔·阿苏里
埃莱娜·邦贝尔吉
迪迪埃·贝萨斯
罗伯特·奥伦·巴特勒
帕斯卡尔·德尔佩什
罗伯特·哈斯
布伦达·希尔曼
马克·李维
维·苏·奈保尔
叶兆言
刘醒龙
王家新
黄运特
周克希
马振骋
袁筱一
陈黎
(上接第22版)
罗伯特·哈斯[美国]
出席活动
上海国际文学周主论坛:
文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~18:00
地点:科学会堂国际会议厅
诗歌翻译四人谈:接受与回报暨罗伯特·哈斯诗集《亚当的苹果》签售
时间:8月14日14:00~16:00
地点:思南公馆·思南文学之家
上海国际文学周诗歌之夜
(凭票入场)
时间:8月15日19:30~22:30
地点:科学会堂国际会议厅
代表作:诗集《时间与物质》(Time and Materials: Poems 1997~2005)、《人类的愿望》(Human Wishes)。
诗人、散文家和翻译家,1995~1997年两任美国桂冠诗人。1941年出生于旧金山,先后就读于圣玛丽学院和斯坦福大学,获得文学学士学位和文学博士学位。现在加州大学担任英文教授,教授美国诗歌和创意写作。其诗集《时间与物质》获2007年国家图书奖及2008年普利策诗歌奖。他创作的诗歌和文化随笔《二十世纪的乐趣》获得1996年国家图书评论奖。著作包括《野外指南》、《赞美》、《人类的愿望》、《树下的太阳》、《时间与物质》、《奥利马的苹果树》6部诗集等。
他曾与诺贝尔文学奖获得者切斯瓦夫·米沃什一起翻译米沃什十二卷诗集,包括:《诗选》、《无法抵达的大地》、《省份》、《面对河流》、《路边的狗》等。编辑出版了多部知名诗人的著作,包括瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗默、斯洛文尼亚诗人托马斯·萨姆、美国诗人罗宾逊·杰弗斯等。
布伦达·希尔曼[美国]
出席活动
上海国际文学周主论坛:文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~18:00
地点:科学会堂国际会议厅
诗歌翻译四人谈:接受与回报暨罗伯特·哈斯诗集《亚当的苹果》签售
时间:8月14日14:00~16:00
地点:思南公馆·思南文学之家
上海国际文学周诗歌之夜
(凭票入场)
时间:8月15日19:30~22:30
地点:科学会堂国际会议厅
代表作:诗集《文字着火的季节之作》(SeasonalWorkswithLettersonFire)。
美国当代著名女诗人。1951年生于美国亚利桑那州图森,获爱荷华大学文学硕士学位。主要作品有诗集《白裙子》(1985)、《堡垒》(1989)、《死亡论文》(1992)、《闪光的存在》(1993)(曾入围普利策奖)、《散装糖》(1997)(曾入围全美图书评论界奖)、《史诗中的空气碎片》(2005)、《实践的水》(2009)、《文字着火的季节之作》(2013)等。曾获古根海姆基金、国家艺术资助基金、美国诗歌协会奖、海湾地区图书评论家奖、手推车诗歌奖、德莫·施瓦兹纪念碑奖、威廉·卡洛斯·威廉斯奖(2006)等多项奖项。其最近的诗集《文字着火的季节之作》(2013)获得世界上奖金最丰厚的诗歌奖——加拿大2014年度格里芬诗歌奖(GriffinPoetryPrize)。现为加利福尼亚州圣玛丽学院奥莉维亚·菲利匹诗歌讲席教授,同时也是一位环境保护主义者,与其丈夫、美国前桂冠诗人罗伯特·哈斯居于旧金山海湾地区。
马克·李维[法国]
出席活动
文学对谈:马克·李维与法国当代畅销文学
时间:8月15日13:45~15:45
地点:思南公馆·思南文学之家
“书香:上海之夏”名家新作讲坛:
《偷影子的人创作分享、读者交流》(英文演讲)
时间:8月16日14:30~16:30
地点:上海图书馆
《比恐惧更强烈的情感》新书发布和签售会
时间:8月17日15:45~17:15
地点:上海展览馆中心活动区
代表作:小说《假如这是真的》(Etsic'étaitvrai...)、《偷影子的人》(Levoleurd'ombres)、《如果一切重来》(Sic'étaitàrefaire)。
生于1961年,是法国最有实力的畅销书作家之一,被称为“法国的丹·布朗”。37岁完成处女作《假如这是真的》还未出版,其电影版权即被斯皮尔伯格的梦工场买下,拍成电影《出窍情人》。出版后更是一炮而红,不仅成为法国当年年度销售冠军,在畅销书榜上盘踞250周之久,更售出30国版权。
从《假如这是真的》开始,他所出的每一部小说几乎都是当年的最畅销小说。他不但长踞法国年度销售排行榜宝座,更连续11年蝉联“法国年度最畅销小说家”。更无需说他在整个世界范围内拥有众多的忠实读者,保守估计,其作品已经被翻译成了38种语言。
维·苏·奈保尔[英国]
出席活动
维·苏·奈保尔媒体见面会
时间:8月10日14:00~15:00地点:思南公馆宴会厅2楼
上海国际文学周主论坛:文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~18:00地点:科学会堂国际会议厅
上海国际文学周诗歌之夜(凭票入场)
时间:8月15日19:30~22:30地点:科学会堂国际会议厅
代表作:小说《自由国度》(InaFreeState)、《米格尔街》(MiguelStreet)。
1932年生于特立尼达,1950年获得奖学金赴英国牛津大学留学。大学毕业后即开始从事写作至今。1989年被授以爵位,1993年荣获英国大卫·柯恩文学奖(DavidCohenBritishLiteraturePrize),并于2001年获得诺贝尔文学奖。奈保尔是剑桥大学和纽约哥伦比亚大学的名誉博士,并拥有如剑桥大学、伦敦大学和牛津大学等多所知名大学的荣誉学位。现居英国威尔特郡。
其小说《自由国度》获1971年布克奖、短篇小说集《米格尔街》1961年获毛姆文学奖,成为第一位获得毛姆文学奖的非欧洲裔作家。
马振骋
出席活动
上海国际文学周主论坛:文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~18:00
地点:科学会堂国际会议厅
文学对谈:让作品在中华语境中生存
时间:8月16日16:30~18:30
地点:思南公馆·思南文学之家
代表作:译著《小王子》、《蒙田随笔全集》。
1934年生于上海。1957年毕业于南京大学法国语言文学专业。先后在北京轻工业学院、上海第二医科大学教法语。
所译法语文学作品颇丰,主要包括古典时代的《罗兰之歌》、《蒙田随笔全集》、《蒙田意大利之旅》、《贺拉斯》;现代的有左拉《爱情一叶》,纪德《田园交响曲》、《窄门》,圣埃克苏佩里《小王子》、《人的大地》、《夜航》、《要塞》,塞斯勃隆《被扼杀的是莫扎特》;当代的有萨巴蒂埃《瑞典火柴》,杜拉斯《如歌的行板》、《毁灭,她说》、《塔尔奎尼亚的小马》,昆德拉《慢》、《庆祝无意义》,洛朗·戈代《斯科塔的太阳》、《宗戈国王之死》,阿明·马洛夫《迷失的人》,莉莲安·古戎《嫁给风的女孩》,费多洛夫斯基《巴黎与圣彼得堡三百年罗曼史》,洛尔·缪拉《艺术心灵驿站——白朗希大夫疯人院》。
2004年,《小王子》在香港评为十大好书。2009年,《蒙田随笔全集》获首届傅雷翻译出版奖。曾出版过3部散文集:《巴黎,人比香水神祕》、《镜子中的洛可可》、《我眼里残缺的法兰西》。
袁筱一
出席活动
上海国际文学周主论坛:
文学与翻译:在另一种语言中
时间:8月12日14:00~18:00
地点:科学会堂国际会议厅
玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年系列活动:
《爱,谎言与写作》赏读会
时间:8月14日17:00~19:00
地点:思南公馆·思南文学之家
玛格丽特·杜拉斯诞辰100周年系列
活动:走近杜拉斯——杜拉斯经典作
品朗读会、电影《广岛之恋》放映
时间:8月18日9:30~12:00
地点:上海影城6楼3号厅
借镜观看:青年翻译家上海沙龙
时间:8月18日14:00~16:00
地点:思南公馆·思南文学之家
代表作:译著《生活在别处》、《流浪的星星》、《一个孤独漫步者的遐想》。
华东师范大学外国语学院院长、法国文学教授、翻译家、文学评论家。1992年以小说《黄昏雨》获得法国青年作家大奖赛第一名。法国文学博士,主攻文学翻译及翻译理论。翻译法国文学作品十余部,其中代表作有卢梭的《一个孤独漫步者的遐想》,勒·克莱齐奥的《流浪的星星》、《非洲人》、《看不见的大陆》,劳尔·阿德莱尔的《杜拉斯传》,米兰·昆德拉的《生活在别处》,伊莱娜·内米洛夫斯基的《法兰西组曲》、《致D》等。翻译的同时也从事法国文学批评和翻译理论研究。著有《法国当代翻译理论》(合著)、《文字·传奇——法国当代经典作家与作品》、《文学翻译基本问题》,外国文学评论随笔集《我目光下的你》、《最难的事》及文学评论文章60余篇。
陈黎
出席活动
送一首歌给你的爱情——聂鲁达情诗全集《二十首情诗和一手绝望的歌》赏读会
时间:8月13日16:00~18:30
地点:上海展览中心西阳光棚
诗歌翻译四人谈:接受与回报暨罗伯特·哈斯诗集《亚当的苹果》签售
时间:8月14日14:00~16:00
地点:思南公馆·思南文学之家
上海国际文学周诗歌之夜
(凭票入场)
时间:8月15日19:30~22:30
地点:科学会堂国际会议厅
代表作:译著《拉丁美洲现代诗选》、《聂鲁达诗精选集》、《辛波丝卡诗选》。
我国台湾花莲人,被视为“当今中文诗界最能创新且令人惊喜的诗人之一”。著有十三本诗集,且是多产的散文作家和译者。与妻子张芬龄合译有《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》、《普拉斯:精灵(完整版)》、《聂鲁达:二十首情诗和一首绝望的歌》、《帕斯诗选》、《拉丁美洲现代诗选》、《与谢野晶子:乱发》等20余种。曾获台湾文学奖新诗金典奖、时报文学奖新诗首奖、联合报文学奖新诗首奖等,是一年一度在花莲举行的“太平洋诗歌节”策划人。他的诗集被译成多种外国语言出版,包括张芬龄英译的《亲密书:陈黎诗选》与《岛屿边缘》。2005年,获选“台湾当代十大诗人”。2012年,获邀代表我国台湾参加伦敦奥林匹克诗歌节。