当前位置:首页>报道详情

重在“提质增效” 减少“文化折扣”

0

收藏
翻译 报道时间:2015/6/12 作者:穆宏志

■中国出版传媒商报记者 穆宏志

由国务院新闻办公室、新闻出版广电总局联合主办的“中国图书对外推广计划”工作小组(以下简称“对外推广计划”)第十一次工作会议于6月11日在长春召开。

作为新闻出版业“走出去”引擎工程,“对外推广计划”经过前十年积淀,为打造中国出版、中国文化国际影响力、传播力开拓了路径。站在新十年的起点上,如何让“走出去”“提质增效”,成为工作小组成员单位的新思考。据了解,“对外推广计划”将加强对数字出版业态的研究,适时推出扶持政策。本次会议又迎来新成员——中国社会科学出版社,使工作小组成员单位达到37家。

新闻出版广电总局副局长吴尚之、国务院新闻办公室对外推广局局长张雁彬出席会议并讲话。吉林省副省长隋忠诚致辞。国务院新闻办公室对外推广局副局长李智慧代表工作小组作2014年工作报告。总局进口管理司司长蒋茂凝主持会议。

总局出版管理司司长周慧琳、吉林省新闻出版广电局局长许云鹏等有关方面负责人,中国出版集团公司等37家工作小组成员单位负责人与会。

“中国图书对外推广计划”和“中国文化著作翻译出版工程”以政府推动、企业主导、市场化运作的方式,调动国内外出版企业在国际市场出版中国图书的积极性。此次会议分别从提高原创内容生产能力、提升合作传播能力建设、加快本土化建设、加强对重点国家和区域的出版工作、重视数字出版技术的应用、提高产品影响力等角度,就加快实施“两个工程”提出了要求。

各辟蹊径彰显示范效应

在2014年“走出去”工作中表现突出的8家成员单位,各辟蹊径,为出版界“走出去”树立了范例。

工作小组所属的成员单位中,出版集团和单体社在“走出去”方面各有风采。会议对2014年在“走出去”工作中表现突出的8家成员单位——中国出版集团公司、中国国际出版集团、中国教育出版传媒集团、吉林出版集团、北京语言大学出版社、中国人民大学出版社、人民出版社、北京大学出版社进行了表彰。

出版集团凭借强大的综合实力和资源禀赋,在“走出去”布局方面成果显著。除中国出版集团摘得综合排名第一之外,中国国际出版集团开发国外数字市场,其下属外文出版社与圣智学习集团旗下的盖尔电子图书馆开展深度合作,将该社图书的电子版权分销至其图书馆数据库,并输送到全球1.2万余家图书馆。(下转第4版)

(上接第1版)中国教育出版传媒集团遵循海外出版市场规则,其成员单位中国教育图书进出口有限公司成功运作科幻小说《三体》三部曲英文版,成功推向美国主流社会和文化圈,并初步将科幻文学和悬疑文学作为未来3年的拓展版权贸易业务的重点方向。集团所属高等教育出版社以国家科学发展的重点领域和经济建设迫切需要的科技为主要选题领域,重点打造了“当代科技前沿系列”,德国施普林格出版社持续购买该书版权。据吉林出版集团股份有限公司董事长刘丛星介绍,吉林出版集团利用地处东北亚商圈的有利地理位置,以周边国家为突破口,以国际书展为抓手,以本土化改造及主题图书为手段,“走出去”工作取得了新进展。

单体社在版权输出与海外营销方面成果突出。北京大学出版社注重流程管理,追求“走出去”的质量与实效。人民出版社将《邓小平文集》《握手风云——毛泽东与国际政要》等领袖文集与传记成功输出到韩国,为韩国读者全面了解我国老一辈革命领袖的卓越贡献和伟大思想、更多了解中国共产党和中国的成功经验,打开了一扇窗口。中国人民大学出版社在国际市场推出了《中国大视野:国际热点问题透视》《国际关注 中国声音》等重大主题图书。北语社北美分社落地美国3年来,成功进入16家巴诺连锁书店和Follet大学书店系统,并建立了拥有4000余名美国中小学中文教师、2000 余名大学中文教师在内的“E-Marketing”营销系统。

十年探索积淀,“走出去”策略更清晰

“对外推广计划”是我国新闻出版业对外开放的品牌工程,自2006年启动以来,我国出版界对“走出去”工作从思想到行动都发生了巨大变化,各出版单位程度不一地进入了国际出版市场,版权贸易逆差明显改善。

4254种——这是“对外推广计划”成员单位2014年向海外输出版权的总成绩,创“两个工程”实施以来历史新高。“对外推广计划”共与37个国家91家出版机构达成资助协议172项,涉及27个文版。“中国文化著作翻译出版工程”与12个国家16家出版机构达成资助协议17项,涉及10个文版。2014年有110项“两个工程”已资助项目由海外合作出版机构出版,在国际图书市场与海外读者见面。除此之外,各成员单位还在“走出去”的战略规划和战术动作上积极探索创新,使版权输出更富针对性,版贸合作方式更多元。

中国国际出版集团编译、出版、发行了《习近平谈治国理政》多语种图书,在法兰克福书展、贝尔格莱德书展、瓜达拉哈拉书展、美国书展等国际书展平台重点推介,并与法国拉加代尔公司、美国巴诺书店等国际知名发行机构合作,已在海外发行40万多册。浙江出版联合集团推出《非洲常见病防治中西非版》,得到加蓬卫生部、教育部及世界卫生组织专家高度评价。凤凰传媒8500万美元收购美国出版国际有限公司,成为中国出版业有史以来规模最大的跨国并购;凤凰传媒出版的《后知后觉》输出到越南国家政治出版社,半年销量4000多册,创造了党政图书的销售纪录,被列为越南党政干部必读书。南方出版传媒集团多种重大主题图书实现多语种输出,最大限度实现了版权价值、文化传播价值和输出效益。吉林出版集团与韩国中小出版协会建立长期合作关系,以此为突破点扩大出版“走出去”。

北语社的“沉浸式小学中文”项目成功进入北美国民教育体系。五洲传播出版社利用国际知名的第三方平台运营数字内容资源,积累了在国际市场开展数字营销的经验;同时着力开拓阿语市场,一批当代优秀文学作品在阿拉伯国家得到有效推广。中国少年儿童新闻出版总社原创精品《羽毛》成功输出到马来西亚、瑞典、丹麦、日本和中东地区。外语教学与研究出版社经过8年策划打磨,与麦克米伦公司共同推出国际汉语教材《走遍中国》,受到全球汉语学习者的热捧。

此外,多家单位海外营销渠道建设初见规模,北语社、上海世纪出版集团等均潜心开发北美当地市场,许多出版机构同时通过多渠道开发国外数字市场。

减少“文化折扣”,提质增效抓精品

目前,“对外推广计划”已与68个国家544家出版机构签署了1345项图书翻译资助协议;“经典中国国际出版工程”已资助2827种外向型图书;实物出口金额已超过1亿美元;数字产品海外销售收入已近20亿美元。

记者从会上获悉,2014年全国共输出版权10171项,引进版权16918项。经过10年努力,我国出版物版权输出增长6.46倍,版权贸易逆差大幅度缩小。

张雁彬在代表中宣部副部长、国新办副主任崔玉英所作的报告中指出,针对当前形势,对外出版的重点任务可以总结为“四好”:即要诠释好中国发展道路、制度、执政理念,阐释好中国特色的新型外交理念,解释好中国的各项重大战略部署,回应好国际社会对我国内问题的疑虑关切。

据悉,2015年“对外推广计划”将进一步完善和推动中国图书“走出去”工作,为“十三五”开局之年打下坚实基础,重点是向数量质量并重、重在提质增效上转变,重中之重是要提高原创内容生产能力,切实提高外向型选题的策划能力,充分考虑不同文化背景、阅读习惯和对中国信息需求偏好等因素,策划出版适销对路的产品,最大限度地减少“文化折扣”。

吴尚之强调,一要从规模数量向质量效益转变,必须加强内容建设,不断提升核心竞争力,着力推出一批反映当代中国的主题图书,多出外文版图书,提高翻译质量,提高产品“落地”实效。二要加强版权贸易,通过参加国际书展加强版权输出,通过加强人员交往开拓输出渠道,通过奖励机制调动积极性,通过加强人才培养打牢版权贸易基础。三要提升本土化水平,增强本土化机构运营能力,实现人员本土化,实现出版营销方式本土化。四要加强国际销售网络建设,用好已有渠道,拓展新渠道,加强海外实体书店建设。五要推动融合发展“走出去”,加快整合内容资源,积极应用新技术,创新海外运营模式。

中国出版集团公司副总裁李岩告诉记者,中版集团下一步将在五方面重点发力:一是抓住中国传统文化的现代阐释和中国发展道路的学术化出版这两个中心话题。二是坚持“近期做响、中期做开、长期做强、总体要做实”的基本方针。三是形成欧美地区、新兴国家、亚非拉主要国家和周边国家四个市场逐步开发的基本格局:特别是配合我国“一带一路”战略构想,将周边和“一带一路”沿线国家作为突破口,加快周边国家布局,实施“一国一策”,着眼于加快向西开放,积极拓展合作领域。选择一些重点国家,打造“走出去”战略支点。四是开辟重点进入高校、进入研究机构、进入公共图书馆的主要路径。五是加强资本、渠道和选题开发的重点合作。中国教育出版传媒集团、吉林出版集团、北京大学出版社、五洲传播出版社在会上交流了各自“走出去”工作的经验。

本届会议由吉林东北亚出版传媒集团有限公司、吉林出版集团股份有限公司承办。2016年年会将由新华文轩出版传媒股份有限公司承办。