凡尔纳:敢于希望,才能成就伟大
摘要:
《凡尔纳奇幻金典》[法]儒勒·凡尔纳著 [法]埃里克·皮巴雷绘 梅思繁译/电子工业出版社2015年9月版/98.00元
关键词 凡尔纳 想象 希望
该书希望更多的中国孩子喜爱凡尔纳,喜爱幻想,真正地享受到想象的美丽、乐趣。
○翟 琳(编辑)
今年是被誉为科幻小说之父的儒勒·凡尔纳逝世110周年,这个伟大的作家,一百多年前所提出的很多预言,描绘的很多场景,今天我们已经或仍在验证着。一百多年来,凡尔纳用他神奇、浪漫的笔触,穿越时空界限,带领全世界读者畅游在广阔无垠的世界中,享受想象的美妙和神奇。
凡尔纳是世界上被翻译作品最多的作家之一,其作品风靡全世界,影响着数代人,译本更是近5000种,从最早的中文译本——1900年的《八十日环游记》(即后来的《环游世界八十天》)算起,凡尔纳作品走进中国已经115年了,在这些中译本中不乏明白晓畅、生动简洁的优秀译本,大学者、思想家梁启超都曾投入凡尔纳作品的翻译引荐。但是,凡尔纳的作品不是专门写给孩子们的,他的许多科学预言今天已经被证实,甚至很多模糊的猜测如今已经有了清晰、规范的解释和专有名词。在今天,怎样让经典的作品历久弥新,怎样让今天的孩子爱上凡尔纳,汲取科幻作品的精神养分。我觉得这对于出版者是个神圣又庄严的事情。当我们的眼前出现了这样一本《凡尔纳奇幻之旅》(法文版书名)时,我们觉得这样的版本真的不能让中国的孩子错过。
这版凡尔纳作品精选集来自凡尔纳的国度法国,给凡尔纳作品绘制插画的画家也是法国人,同时也是凡尔纳作品的粉丝。创作这本书的两个作者,虽然未曾谋面,却有很多相似之处,他们都是想象力和创造力挖掘不尽的大师,都喜欢幻想、热爱自然、热爱探险,插画家埃里克·皮巴雷是位青年才俊,由他创作插画的《我要变成一条鱼》曾获美国插画家协会最佳童书奖,他的《字母的世界》也曾问鼎博洛尼亚童书大奖,由他著绘的《遮月亮的人》更是受到无数孩子的喜爱,他喜欢孩子、热爱大自然,业余时间经常去潜水,因此他笔下的海,色彩丰富绚丽,异常澎湃和浩瀚,张扬着无尽的想象和生命力量。一个喜爱和懂得凡尔纳作品的人才有可能准确和充分地表达凡尔纳的世界,埃里克无疑用他的画笔做到了,而且使得凡尔纳的作品焕发新的光彩和魅力。
该书译者是青年翻译家梅思繁,很多读过《女儿的故事》的孩子和80后家长颇为熟悉这个如今已在法国定居、有着三毛气质的女青年。这些年她孜孜不倦地为国内的孩子们翻译了很多法语经典好书,比如《风沙星辰》《小王子》,还有凡尔纳的《十五岁的船长》,等等。对这个译者的选择,除了法语掌握的娴熟,中文译文的优美流畅以外,我想更重要的是她对凡尔纳作品的理解,对凡尔纳、对圣埃克絮佩里这样气质的作家的欣赏与她对儿童文学的理解和热爱。于是,这样的三个人被和谐地组合在一起,他们的合力让经典焕发了新的光彩和生机。
今天,这个跨时空合作的成果已经华丽地呈现在读者眼前,凡尔纳瑰丽的想象、引人入胜的故事,埃里克极富想象力和奇幻色彩的插图,梅思繁优美流畅、轻松幽默的语言,三者的完美结合,情景交融地表达了想象的美丽和自然的奇妙。它将带给孩子们心灵和视觉的双重震撼,让他们跟随主人公天马行空的旅行,心驰神往、浮想联翩,穿梭在已知和未知的世界中,体验独一无二的凡尔纳故事的精彩境界,感受科学的美妙、探索的乐趣和宇宙的神奇。正如爱因斯坦所说,想象力比知识更重要,因为知识是有限的,而想象力概括着世界的一切,推动着进步,并且是知识进化的源泉。