当前位置:首页>报道详情

出版企业“内容出海”渐成体系

0

收藏
翻译 报道时间:2017/4/25 作者:刘志伟


■中国出版传媒商报记者 刘志伟

自从国家确定将文化产业发展成为支柱性产业以来,有关文化产业的扶持政策纷纷出台,文化板块成为各路资本追逐的宠儿。出版传媒企业作为文化产业的重要组成部分,也在今年来积极探索文化产业对经济发展。特别是在国际化的推进上,不断加强国际传播能力建设,加快建设语种多、受众广、信息量大、影响力强、覆盖全球的出版传媒体系,形成了诸多亮点和模式。

内容输出“本土化”

当下书业的“走出去”活动已经不再是单纯的版权交易,已经上升到了文化输出的层面。

2016年,中国出版集团携手牛津大学图书馆成立中国翻译研究出版中心。双方希望充分整合牛津大学图书馆资源,乃至整个英国的相关资源,将牛津翻译研究出版中心打造成为一个以英国为基地、以中国为主题的图书策划中心、翻译创作资源整合中心、版权代理中心、书探中心以及学术交流中心。

中国人民大学出版社陆续在丝路国际沿线部署了多个分社。2016年1月,中国人民大学出版社以色列分社在特拉维夫大学挂牌成立,分社成立以后,完善公司章程和选题策划及机制,聘用当地工作人员,迅速开展出版工作,取得初步成果。其与以色列皮埃尔出版公司合作,2016年先后推出《一个人的聚会》《中国之路》《中国的抉择》希伯来文版,其它几种反映当代中国学术成果和成就的人大版图书计划2017年在以色列出版。此外,该分社还计划和特拉维夫大学孔子学院、南京大学合作,整理中以大学生在中国古镇的考察报告,在中国和以色列同时出版发行。除建立以色列分社,人大社还成立了中国-罗马尼亚学术出版合作中心,以扩大中国学术图书在罗马尼亚的市场份额和品牌知名度。中心成立后,人大社的《人民币读本》《大国的责任》《巴赫金的狂欢》等图书有望2017年在罗马尼亚出版。

上述的交流中心、分社多侧重于图书产品的策划,主要考虑如何与当地的文化相结合、需要相匹配,除此之外,一些出版传媒企业还在发行、分销环节加大“走出去”布局力度,纷纷开设书店、驿站等,与前者的产品策划“走出去”相互配搭,形成联动效应。

浙江出版联合集团与俄罗斯尚斯国际出版公司合作经营了俄罗斯首家中文书店,尚斯博库图书网站同时开通。依托这一窗口,浙版集团与中央电视台俄语频道合作建立“一带一路影视厅”,与孔子学院茶文化全球培训基地——浙江农林大学茶文化学院合作建立“华茶驿站”。“十三五”期间,浙江出版联合集团计划在马来西亚、俄罗斯、韩国,以及有条件的西亚、中亚、中东欧国家,以独资、合资、合作等多种形式,建立更多的“一带一路”本土化出版发行机构。

另一显著代表还有山东友谊出版社的尼山书屋,其分别在马耳他瓦莱塔、俄罗斯莫斯科、波兰华沙、新西兰奥克兰、意大利马切拉塔、阿根廷布宜诺斯艾利斯、澳大利亚堪培拉、波兰格但斯克、美国纽约、美国洛杉矶落地。有6000多册优秀图书通过尼山书屋走出国门,与海外读者见面。自2013年尼山书屋海外落地以来,据不少海外尼山书屋的读者反馈表示,纸质图书不能全部覆盖海外读者的阅读需求,建议出版社提供数字阅读,特此该社在新西兰亚洲图书文化中心设立了数字尼山书屋,与实体尼山书屋相互补充配合。

中南出版传媒集团股份有限公司与华为技术有限公司共同出资成立的天闻数媒科技有限公司是一个代表。其致力于为数字教育产业和数字文化产业提供解决方案,天闻数媒自创立以来,一直保持着健康高速的增长,产品已覆盖全国30个省市自治区,服务人数上亿人,并已输出到乌兹别克斯坦、文莱、荷兰、南非、南苏丹等数十个海外国家。

广西师范大学出版社在2016年启动了“面向海上丝绸之路的汉字文化综合传播平台”项目,将实现汉字文化线上和线下、数字和实体多形态的综合传播。这个项目以汉字文化为切入点,以内容资源制作和传播为主要手段,探索面向海外市场的立体经营;在东盟建立战略支点,重点打造东盟智库建设计划。从已经出版和正在出版的关于东盟国家情报信息的各类图书中汇总数字资源,计划打造一个较为全面的反映东盟国家各类信息以及我国和东盟国家交往情况记录的综合性知识库,为国家各部门以及各行各业在与东盟国家开展交流合作时提供信息参考。

教育出版“融进去”

深层意义上的文化“走出去”,是通过各种形式的文化交往,使世界理解和接纳中国文化,即文化“融进去”,中国的教育出版在这一层面表现得尤为突出。

2016年英国8000所小学采用“中国模式”教授数学课程。华东师范大学出版社和英国哈珀·柯林斯出版社合作,上海知名教辅书《一课一练》数学分册成功“出口”英国。据了解,该书英国版严格遵循英国国家课程标准,进行重新整合和加工,书中有70%内容改编自上海《一课一练》中文版,有30%是新增加内容。此外,编译项目团队不仅有包括英国剑桥大学等多位本土博士和教师参与,还有来自于芝加哥大学、南洋理工大学等知名学府的博士。

北京师范大学出版集团围绕“一带一路”、金砖国家等制定了战略布局图,此前其与巴布亚新几内亚大学出版社就“巴布亚新几内亚大学学科教材合作出版项目”达成了意向。作为巴新最著名的高等学府及巴新最大的出版机构,此次签约对于推动双方的学术、教学与出版交流意义重大,是中国和巴新两国大学及出版界之间的首次交流与合作,双方将围绕巴新大学的学科设置,开展全面的学科教材出版与培训合作,并邀请北师大出版集团在2018年亚太经合组织领导人非正式会议期间,参加巴新图书巡展。

早在2010 年,高等教育出版社的《体验汉语中小学系列项目》正式列入《泰国教育部推荐教材目录》,标志着中国编写的对外汉语教材首次大规模进入国外主流教育体系,是一次历史性的突破,同时也是我国文化走出去和汉语国际推广事业中的一项创举和重要里程碑。《体验汉语中小学系列项目》在泰国已累计销售逾200万册。

此前,高教社与泰国BOWT出版社正式签订“泰国职业教育汉语教学资源合作出版”协议,并与泰国教育部门合作,在有着百年历史的泰国名校——普吉女子中学建立全球首家“体验汉语教学示范基地”,双方合作开发的泰国职业教育汉语教学资源,将成为泰国职业教育领域开展汉语教学的核心资源。相似的,在2016年,北京语言大学出版社特别前往泰国举行该社的汉语教材及中文读物巡展,并于孔敬大学孔子学院、Wittayayon中学等10所教学单位正式挂牌“北京语言大学出版社对外汉语教材海外实践基地”。这开创了北语社与海外本土学校深入合作的新模式,北语社支持建立海外汉语教材实践基地,提供汉语学习和中华文化推广的全套解决方案,同时依托基地进一步打造并强化品牌,推动“北语社模式”在海外落地、推广。