当前位置:首页>报道详情

现场传真

0

收藏
翻译 报道时间:2017/10/17 作者:


外文局 携500种图书亮相法兰克福书展

中国出版传媒商报讯 德国法兰克福当地时间10月11日,外文局携新近出版的近500种中国主题图书参加第69届法兰克福书展,其中外文图书占参展图书总量的95%,内容涵盖当代中国、中国文化、中国文学、汉语教学、中医养生保健、少儿图书等多个类别。以《习近平谈治国理政》多语种版为重点,反映中国发展新理念新思想新战略的主题图书继续受到国际出版同业及外国读者的关注。

开幕当天,外文出版社、新世界出版社及德国CBT公司共同举办了《中国速度——中国高速铁路发展纪实》多语种国际合作发布会和《中国关键词:“一带一路”篇》德国地区德文版首发仪式。德国西德大学出版社社长吴漠汀、黎巴嫩阿拉伯科学出版社社长切拜若、俄罗斯白房子出版社代表费多罗夫、印度通用图书公司总裁高崖,以及外文局所属参展单位代表出席活动。

活动现场,外文出版社与欧洲大学出版社、黎巴嫩阿拉伯科学出版社、俄罗斯白房子出版社签署了《中国速度——中国高速铁路发展纪实》一书的德文版、阿拉伯文版和俄文版的国际合作出版协议。华语教学出版社签订了“指尖上的非遗系列”、《我的第一本中文故事书》等17种版权输出合同。此外,外文局所属参展单位还分别与美、英、德、法、加、西、俄等国出版商和教育机构进行了版权输出及合作会谈,并达成多个合作意向。(新 文)

广西师范大学出版社另辟蹊径

欧美展区现中国展位传播“虫子”创意

中国出版传媒商报讯 在第69届法兰克福书展上,广西师范大学出版社(上海)有限公司在欧美展区的“艺术之桥”特装展位,成为现场观众关注的焦点。广西师范大学出版社(上海)有限公司总经理刘广汉说:“作为本届书展上唯一在欧美展区设立的中国展位,我们将以此为平台,向西方世界展览展示代表中国当代图书设计艺术水准的众多艺术家的作品,以此不断开拓、实践国际化发展战略。”

记者在现场看到,本次广西师范大学出版社(上海)有限公司的“艺术之桥”特装展位,展览内容丰富而有趣,既有图书作品,又有相关艺术衍生品;既有音频资料,又有视频影像,多角度、全方位地立体呈现艺术家们天才式的创意与想象。很多观众都驻足在展位前,被电视上反复播放的虫子爬行的视频所吸引。据刘广汉介绍,在2017年法兰克福书展期间,广西师范大学出版社(上海)有限公司启动的“年度艺术家”项目,重点为艺术家朱赢椿以及他的著作《虫子书》举办一系列的推广活动。

朱赢椿先生从2004年开始自主策划选题和创作图书,所策划的书籍均以装帧独特、设计与内容结合完美而引起业内的广泛关注。他的许多图书,比如《不裁》《蚁呓》《蜗牛慢吞吞》《空度》《肥肉》《虫子旁》都斩获了“中国最美的书”“华文好书”“中国好书”“世界最美的书”等国内外图书设计大奖。

此次在展位上宣传推广的《虫子书》,荣获由德国图书艺术基金会评选的“世界最美的书”银奖,该书已被大英图书馆永久收藏。

展位现场,广西师范大学出版社(上海)有限公司的工作人员还举行独具中国风格的拓印作品内容木刻的互动活动,有效地调动观众的积极性和参与性。(涂桂林)

凤凰出版传媒集团

名人名作获欧美读者关注

中国出版传媒商报讯 法兰克福书展期间,凤凰出版传媒集团所属参展单位新书发布活动、读书活动亮点频频。

《我的七爸周恩来》英文版首发仪式引得读者驻足。该书作者、周恩来总理堂侄周尔鎏从家族历史和自身经历的角度出发,对周总理行止、为人、思想、境界、影响力进行了严肃谨慎的记录。书中首次公布诸多独家史料,并展示了周尔鎏珍藏的家族文物和周恩来、邓颖超的亲笔信件,不仅是国内外专家学者难得一见的研究资料,也是揭示周恩来崇高人格魅力和丰富内心世界的珍贵资料。

江苏凤凰少年儿童出版社携手欧洲出版社,邀请“国际安徒生奖”得主、中国著名儿童文学作家曹文轩,畅谈儿童文学创作体会。在举办《草房子》德文版新书发布会的同时,还就已出版的《青铜葵花》德文版,邀请德国读者与曹文轩一起参加朗读活动,现场气氛非常活跃。(新 文)

广东出版集团

多场活动助力国际读者走近中国

中国出版传媒商报讯 法兰克福书展上,广东出版集团所属参展单位表现抢眼。《己卯年雨雪》《美丽中国之旅》《汉字演变文化源流(第一卷)》等多语种新书签约、首发活动为国际读者打开了了解中国之窗。

由广东花城出版社有限公司主办的《己卯年雨雪》阿语版签约仪式举办。该书以中日战争中的“营田惨案”为背景,讲述一中一日两对夫妻曲折动荡的命运。作者熊育群首次将中华传统文化的精神力量作为拯救人类与战争的文明力量,把抗战胜利上升为中华文明的胜利,突破了当前普遍关于战争的认知,超越了简单的人道主义与和平主义。活动现场,熊育群与译者哈赛宁展开了友好对话,讲述“战争与和平”这个全世界文学作品中最为重要的主题之一,探讨在“一带一路”框架下如何更为有力地推动中阿双方文学互鉴与跨文化对话。

《美丽中国之旅》印尼文版的签约仪式由广东教育出版社有限公司主办,活动现场配合展示及介绍本书的繁体字版。该书是向青少年介绍中国国情概况的一套大型画本,包括山河、湖海、节日、民族、道路、城市6个系列,其原身为《我的家在中国》。

由南方出版传媒股份有限公司和广东教育出版社有限公司主办的《汉字演变文化源流(第一卷)》印尼文版首发式在法兰克福书展举行。该书从大文化背景对汉字的演变进行深入研究,在内容、结构和体系上寻求创新和突破,获得2015年“丝路书香出版工程”资助。广东省出版集团总经理杜传贵表示,希望通过切实推进《汉字演变文化源流》印尼文版图书的出版和推广,推动汉字文化在印尼的发展和交流,增进印尼人民对中华文化的了解,加强两国人民之间的人文交流,促进“一带一路”沿线国家民心相通。(涂桂林 徐 华)

人民文学出版社

《极花》英语版法兰克福书展签约

中国出版传媒商报讯 德国法兰克福当地时间10月11日,人民文学出版社社长臧永清和英国ACA出版有限公司总编辑Martin Savery,在法兰克福书展上签定了长篇小说《极花》英语版权授权合同。

《极花》是茅盾文学奖得主贾平凹于2016年3月推出的又一特色鲜明的新作。小说从女孩被拐卖到偏远山区的男性家庭开始,用全息体验的方式叙述女孩的遭遇,展示了她所看到的外部世界和经历的内心煎熬。作品关注当下中国最为现实的贫困农村男性的婚姻问题,具有很强的现实冲击力。

据了解,英国ACA出版有限公司近10年来与中国多家实力出版社合作,出版了大量有关中国的作品。《改革开放元勋》《在华三十年》《宋慈大传》《屠呦呦传》等一批优秀英文版图书,受到了国内外专家学者的一致好评。Martin表示,中国文化传承深远,能够把中国的优秀作品介绍到英语国家是一件十分有意义的事。(涂桂林)