当前位置:首页>报道详情

《小约翰》中文新译本首发式在荷兰大使馆举行

0

收藏
翻译 报道时间:2017/10/17 作者:


中国出版传媒商报讯 近日,由北京长江新世纪文化传媒有限公司策划、长江文艺出版社出版的《小约翰》中文新译本首发式在荷兰大使馆举行。国家新闻出版广电总局外事司副司长赵海云,荷兰驻华公使普乐施,荷兰文化参赞范怡兰,湖北省新闻出版广电局出版管理处处长周凤荣,湖北长江出版传媒集团有限公司董事长陈义国、副总经理李兵,著名儿童作家郑渊洁,《小约翰》译者景文等出席。

经典哲理童话《小约翰》完成于1887年,是荷兰最重要的文学作品之一。据了解,《小约翰》在国内的译本为鲁迅1928年译本和2004年胡剑虹译本,如今2个版本在图书市场上近乎绝版。此次长江文艺出版社推出的《小约翰》相比以前译本的文字更通顺流畅、语言更生动、内容更富有深意。该书以小约翰的奇妙旅程和漫漫求索,展现人在成长过程中所经历的梦想与亲情、恋爱与求知、感性与科学、时光与生死等诸多冲突。主人公小约翰苦苦寻求那本“解读人生所有疑问的大书”的过程,寓意我们面对人生迷惘时的共同处境,小说内涵丰富,气象万千,对人性的深刻剖析、对人生问题的思索解答、对美丽自然的细致描绘、对残缺社会的批评讽刺,都蕴含在整体如诗如画的意境中。(陈)

《小约翰》[荷]弗雷德里克·凡·伊登著 景文译/长江文艺出版社2017年9月版/36.00元