当前位置:首页>报道详情

书业走出去检视5年

0

收藏
翻译 报道时间:2011/1/4 作者:


2010年12月,新闻出版总署“中国出版物国际营销渠道拓展工程”新闻发布会现场。

■综合调查组

2009年德国法兰克福书展中国主宾国活动现场,

一名参观者被中国主题馆内的活字印刷术模拟再现所吸引。

纵观2005~2009年中国出版“走出去”,可以说无论是广度还是深度都有了很大的进步。就出版主体而言,最早仅有几家专业社和外向型图书出版社从事该方面的工作,现在几乎每家社、每个集团都有自己的“走出去”项目;就产品类型而言,从早期的对外汉语教材、中国传统文化图书起步,目前介绍中国新时期各方面成就的图书乃至数字出版产品在世界上遍地开花;就输出模式而言,早期单纯的实物出口、版权输出也逐渐让位于现在国内外企业之间的深度合作,而且也更加注重产品的海外推广和市场表现。

回顾是为了更好地前进,2005~2009年书业“走出去”的发展道路,显示出了中国书业巨大的创造和创新能力,而这也必将成为中国书业在国际舞台上增强影响力的根基所在。(注:报道中提及的5年为2005~2009年,所有统计数据截止到2009年年底。)

1

实物出口推动中国图 书进入西方主流社会

尽管受到数字化浪潮、金融危机和人民币升值等多重因素的冲击,新闻出版实物出口仍继续保持增长,与“十五”末期相比,2009年新闻出版实物产品出口数量增长10.84%,金额增长0.03%,出口种次继续大于进口种次。其中,图书出口数量与“十五”末相比增长20.7%,出口金额增长1.41%。一批有影响的产品走进国际主流社会。从做法上来说,过去5年里颇有创新:一些新闻出版单位通过授权经销或“以市场换市场”的方式打开了新闻出版实物产品的国外营销渠道,收到了可喜的效果;通过建设网络书店向海外读者提供远程购书渠道,成为我国图书进出口企业“走出去”的亮点之一;民营企业在实物出口方面以专业化、针对性为特色,成为国有进出口企业的有益补充;沿海地区的图书进出口企业通过抓好周边市场而实现了图书出口业务的快速增长;新闻出版企业海外发行实体的建设成绩也比较显著。

近年来,国有出版单位主要通过“借船出海”的方式进行出版物实物出口,北京语言大学出版社和人民卫生出版社走在了行业的前列。北语社2009年的出版实物出口额近5000万元人民币,其中音像制品和电子出版物的出口额达到2600万元,出口对象达57个国家。2008年8月,北语社与日本S.S.IT株式会社签订了4套大型音像产品的日本独家经销协议,打破了中国本版图书很难进入日本市场的局面;2008年10月,该社与美国Aptius Education公司签署了永久性战略合作协议,采取麦当劳式的授权经销方式,对方通过每年支付授权费30万美元获得北语社图书在英语国家的独家永久经销权,并且每年予以一定销售额保证。人卫社在2008年将国际销售工作从销售中心分离出来,成立了国际贸易中心,在机构设置上为国际图书市场的开拓提供了人力保障。在全力推进下,人卫社国际销售渠道已经遍布亚洲、欧洲、美洲、大洋洲,与世界各地的30多家销售商建立起合作关系,而像爱思唯尔、麦格劳-希尔公司均已成为人卫社的销售代理商。2009年,人卫社的国际销售达到了160多万美元。

在从事出版物实物出口的企业中,中国图书进出口(集团)公司和中国国际图书贸易总公司这两家央企仍是出版物实物出口的主力。中国图书进出口总公司和中国出版对外贸易总公司完成战略重组后专门成立了出版物出口中心,2009年出口额约为850万美元,约占全国出版物实物出口市场份额的24.29%。而作为民营出口企业的代表,俏佳人传媒股份有限公司和北京珍本国际贸易有限公司等表现突出。俏佳人公司的做法是与美国Baker&Taylor、KC Sales、亚马逊等国际大型代理商、零售商合作,借助对方的渠道将音像制品成品全面打入美国市场。而珍本国际是较早为海外客户开通24小时网上服务的民营发行企业,也是国内图书出口领域少数拥有全纪录Marc数据技术的公司之一,自2004年获得自营图书出口经营权以来出口范围已经遍及30多个国家和地区,5年来累计出口超过600万美元。

从2010年开始,为期5年的“中国出版物国际营销渠道拓展工程”正式启动。工程由国家新闻出版总署统筹,具体操作均由具有相当美誉度和影响力的中外出版发行主流企业承担,包括:由上海新闻出版发展公司与法国拉格代尔集团联合实施的“国际主流营销渠道合作计划”,由中国国际图书贸易集团有限公司和地方出版外贸公司组织筹办的“全球百家华文书店中国图书展销”,由国内外市场首位的知名网络书店联合实施的“跨国网络书店培育计划”,力图打造中国出版物进入国际主流营销渠道、海外主要华文书店、重要国际网络书店在内的三大国际立体营销网络。

2

数字出版物出口 创收丰厚 潜力巨大

在2011年1月23日至2月12日期间,拉格代尔集团旗下的100家海外机场书店里将会悬挂起这样的海报,并举办名为“阅读中国”的主题书展。

数字出版产品具有其他出版品不具备的传播便捷、覆盖面广的优势,在我国新闻出版业“走出去”进程中扮演着越来越重要的角色,吸引了大批优秀的高新技术企业和民营企业积极投身其中,通过期刊数据库、网络游戏、电子书等形式初步实现了对国际市场的广泛覆盖。“十一五”时期,我国数字出版产品出口表现出强劲势头。据统计数据显示,2009年我国期刊数据库的海外付费下载收入近千万美元,共有64款自主研发的网络游戏在海外市场实现收入达1.09亿美元,而电子书海外销售收入在2010年估计超过5000万元人民币。

目前我国的数字出版物出口按照产品类型可以分为期刊数据库出口、网络游戏出口及电子书出口三大板块,其中网络游戏出口占据了最大的份额。

板块一:期刊数据库出口

目前国内最主要的期刊数据库出口企业是中国知网(清华同方)、万方数据股份有限公司、龙源期刊网和维普资讯网(重庆)等,这些公司将已经出版的海量中文内容资源进行数字化,加以整合之后通过建立镜像站点、网络接入、在线订阅、IP地址绑定等方式向世界100多个国家和地区输送。在2009年,这4家企业的总收入约975.56万美元。

中国知网目前已经收录了中国大陆公开出版的90%以上的学术资源,形成了源数据库、行业知识仓库、合作资源库、知识元库4个系列、30多种产品,并全部面向海外市场进行推广和销售,覆盖了全球30多个国家和地区的637个用户,仅2009年就实现了出口码洋696万美元,在2008年的基础上增长20%。2005~2009年,龙源期刊网以“龙源电子期刊阅览室”的产品形态拓展海外用户市场,服务了越来越多的海外读者,他们通过访问他们所居住区域的图书馆网址,凭着自己的借书证号,就可远程登陆在线阅读他们所在图书馆购买的中国大陆的期刊杂志。这种运营方式也为龙源带来了每年25%的收入增幅,海外营收占该公司整年收入的3成左右。

板块二:网络游戏出口

金山游戏、北京完美时空网络技术有限公司、上海盛大网络发展有限公司等表现均很突出。其中,金山游戏已经在越南、泰国、马来西亚、新加坡以及我国香港和台湾地区等东南亚市场推广运营了多款游戏,海外市场年收入在1.4亿元人民币。完美时空公司自主研发的网络游戏《完美世界》已进入日本、韩国市场,2009年该公司海外收入达5000多万美元。上海盛大网络发展有限公司的网络游戏《星尘传说》通过日本GAMEON、美国Outspark、韩国wemade、我国台湾IGS等多家代理公司进入了亚太和北美市场,2010年又成功登陆俄罗斯,其2009年的游戏出口额同比翻了700%。

板块三:电子书出口

从近年电子书出口情况来看,比较有代表性的是汉王电纸书,其他如方正、中文在线、盛大文学、温州日报报业集团也已在电子书出口领域取得了较大的进展。

汉王电纸书在2009年下半年推出了英文、德文、葡萄牙文等版本后,月销量目前已达3万台,超过索尼位居全球第二,2009年销售额达到3000万元人民币。汉王公司充分利用自身在语言识别技术方面的优势,一方面不断改进其汉字手写识别核心技术,另一方面开发了泰文、日文、韩文等多种文字的手写识别技术,从而成为索尼、亚马逊等电子书巨头在国际市场上的有力竞争对手。同时,汉王还通过在当地寻找代理商,在德国、法国、俄罗斯、匈牙利、荷兰等国家建起销售网络。

方正公司经过多年开发,成功完成了中国精品电子图书资源数据库、数字报纸全文数据库以及工具书和年鉴等多种专业的数据库,并于2004年开始向海外发行,开启了中国文化“走出去”的战略实施和推进。截至目前,这些电子图书和报纸等资源已有海外150多家知名大学长期订购,销售地区遍布美国、加拿大、德国、英国、法国、丹麦、荷兰、澳大利亚、新加坡、马来西亚及我国香港和台湾,如美国哈佛大学、普林斯顿大学、加州大学伯克利分校、加州大学洛杉机分校、匹兹堡大学、英国牛津大学图书馆、德国柏林国家图书馆、法国国家东亚研究中心、新加坡国家图书馆、澳大利亚悉尼大学,以及香港中央图书馆、香港大学、香港中文大学、台湾中央图书馆、台湾清华大学、台湾淡江大学等等。累计销售超过200万份中文电子图书;其海外分支机构遍布美国、欧洲、澳大利亚、新加坡、日本、加拿大及我国港台地区。方正的数字出版技术已经向海外输出,目前企鹅集团就应用方正数字出版技术生产电子书。方正的电子书曾随我国国家领导人作为国礼赠送给海外高校。

截至2010年4月,盛大文学拥有90多万名作者,每天更新6000万字,累计已发布400多亿字作品。盛大文学拥有的各出版社已出版的纸质书的电子版权近1万部。网站日访问量接近4亿,最高时达到5亿。盛大文学旗下网站目前拥有超过3600万注册用户,其中30%用户来自海外,分布在全球200多个国家和地区,该公司已创办了新加坡网站,着手开发其内容资源的境外网络销售潜能。作为一家数字出版内容提供商,中文在线的数字图书馆(包括一般图书在线数字图书馆、中国文学在线、中国现/当代名家名著集和彩图版经典图书4个分馆)已拥有海外经销商近40家,遍布北美、欧洲、澳洲、东南亚。

2007年,温州日报报业集团开始实施“数字报纸”网上收费发行。2008年,该集团确定欧华时报为温州日报报业集团“数字报纸”欧洲代理点。据统计,2009年的温州日报报业集团“数字报纸”通过欧华时报的代理,在欧洲共销售5000多份,欧洲的订户可借助互联网,通过用户名和密码可读到当天出版的该集团下属4张报纸——《温州日报》、《温州晚报》、《温州都市报》、《温州商报》。

3

印刷加工贸易出口:

政策推动发展迅速

“走出去”战略实施以来,我国作为世界印刷服务出口中心的地位不断得到强化,印刷加工贸易出口收入不断增长,发达国家对我国印刷服务的依赖性不断增强。同时,印刷外贸的迅速发展带动了广东、上海等地印刷业的发展,一些品牌企业的国际地位不断提升。

在过去的5年间,政府政策的扶持为印刷服务“走出去”提供了坚实的保障。自2008年10月以来,我国7次提高出口退税率,其中2次涉及印刷品。自2008年11月1日起,部分纸制印刷品的出口退税率提至11%,书报刊的出口退税率提至13%。自2009年4月1日起,部分纸制品的出口退税率提至13%。也就是说,外向型印刷企业的利润空间提高了2到6个百分点。2009年财政部专门下发的《关于支持文化企业发展若干税收政策问题的通知》进一步指出:出口图书、报纸、期刊、音像制品、电子出版物、电影和电视完成片按规定享受增值税出口退税政策。各省通过简化行政审批手续或设立合作专项资金等手段,也给印刷企业创造了良好的外部环境。2009年,福建省设立1亿元对台出版交流合作专项资金,扶持该省对台出版、印刷、发行、版权等项目发展,开辟印刷企业承接境外委印业务审批绿色通道,简化审批手续,缩短审批周期,促进多家企业承接境外订单,境外加工品种逐年增加,加工贸易客户逐年递增。

从整体表现来看,我国印刷加工贸易出口收入在过去的2005~2009的5年中也形成了大幅提高之势。2009年,我国印刷加工贸易出口收入总计510亿元人民币,比“十五”末增长72.41%,占印刷工业总产值的比例稳定保持在9%以上。同时,印刷外贸的迅速发展对部分省市印刷业的发展也起到了至关重要的拉动作用。广东印刷加工贸易出口额已达到该省印刷业总产值的1/3;上海的印刷加工贸易2008年实现出口收入40亿元,基本实现了3年翻一番;江苏印刷业加工贸易出口额2008年超过60亿元;安徽省有24家印刷企业承接新闻出版产品来料加工业务,据不完全统计,过去5年加工贸易出口总额达到约900万美元。此外,我国新闻出版印刷企业的海外市场也在不断扩大,从以我国港台、东南亚地区为主扩大到了欧美主流出版市场,对于俄罗斯、日本等周边国家和非洲市场也有所涉及,仅湖南一省的印刷加工贸易出口业务涉及到的国家和地区就达20多个。

目前我国承接海外印刷加工订单的印刷企业较多,但出口额分布较为零散,北京华联印刷有限公司和上海当纳利印刷有限公司的表现相对突出。北京华联印刷公司的海外业务比重始终占公司总业务的10%~15%左右,年销售额4000万元人民币。在海外业务的开拓上,该公司以承接精品图书印刷加工为主要业务方向,在过去几年里承印了大量的海外精美画册,并在国际质量大奖评比中屡获多项国际大奖。其中,《欧洲经典童话集》荣获2006年美国印刷工艺师协会儿童故事书铜奖,《克林姆林宫》荣获2007年美国金墨奖书本精美版优异奖,《彼得大帝》荣获2008年美国印刷工艺师协会大奖金奖,《学习ABC》荣获2008年美国印刷工艺师协会大奖银奖。另外一家上海当纳利印刷公司,不仅将美国当纳利的重点客户——世界6大出版商和7大杂志的印刷业务带到了中国,还不断拓展其国际印刷业务,目前其客户分布在14个国家和地区,公司成立仅第3年,印刷出口业务的收入就几乎翻了一番。该公司积极吸引海外订单,2009年其印刷加工贸易出口额受世界金融危机影响仅为204万美元,但在2010年情况有所好转。

(下转第31版)













聂震宁 (中国出版集团公司总裁)


陈昕(上海世纪出版股份有限公司总裁)


谭跃 (凤凰出版传媒集团董事长)


王亚非(安徽出版集团有限责任公司总裁、时代出版传媒股份有限公司董事长)


齐峰 (山西出版传媒集团总经理)




2010年12月,新闻出版总署“中国出版物国际营销渠道拓展工程”新闻发布会现场。

(上接第30版)

  2008年春节后,反映书业“走出去”成就的“中外交流”版悄然现身商报。3年时间悄然而逝,中国书业在开拓市场空间、优化产业结构、实现资金及技术在内的出版资源以至发行渠道的深度整合等各方面都做出了卓绝的努力,以坚强而优雅的姿态完成“提升文化软实力”这样一个出版命题、经济命题乃至政治命题。作为产业观察者、报道者,我们是欣慰的,也是激动的。

“十二五”开局之年,书业“走出去”如何寻求新的突破?中国出版人如何以全球化视角拓展其业务布局?与书业“走出去”相伴随的新机遇、新使命,同样也成为“中外交流”板块继续存在和发展的动力所在。

4 版权输出: 总量增长 结构优化

与“十五”末相比,2009年我国各类出版物版权输出总量增长177%,输出引进比从1:7.2缩小至1:3.3。其中,作为版权贸易主体的图书版权输出总量增长116%,输出引进比从1:6.5缩小到1:4.2,结构不断优化,对重点发达国家的输出总量比“十五”末增长570%。

从目前情况来看,出版单位的版税收益大多不甚理想,年版税收益超过1万美元的只有寥寥可数的几家,出版产品的版税收入超过5000美元的也不太多。有出版社算了一笔账:如果合同版税收益是1000美元,扣除国外税款15%、代理费10%和作者版税50%之后,只剩下250美元,与出版社在版权输出方面投入的财力和人力远远无法相提并论。因此,在目前这个阶段内,要切实鼓励出版单位输出版权的积极性,必须扩大资助范围。版权输出的另一个问题,是各出版单位版权输出数量发展不均衡,平均每年输出10种以上的出版单位是极少数。

5

版权输出

部分企业表现

合作出版及其他类型版权输出: 多方发力 成效显著

中外合作出版是中国出版“走出去”的重要方式之一。在共同策划选题、共同投资、共担风险、使用多种语言出版的过程中,我国出版单位一方面借助国外合作伙伴的编辑和营销力量、国际销售渠道乃至国际影响力,把反映当代中国发展变化、介绍中国优秀思想文化的出版物介绍给了世界并使其被世界各国的主流阅读群体所接受,另一方面也在深度的中外出版合作过程中,加速了自身的国际化发展,为扩大“走出去”规模和影响打好了基础。在近几年新闻出版行业的“走出去”实践中,合作出版领域取得的成绩是明显的,这一领域内出口的产品在国际市场的对应领域内都产生了对中华文化“走出去”十分积极有益的影响。

与此同时,一些民营的出版策划公司、作者经纪公司、动漫策划制作公司纷纷为国外的作者和出版社撰写、出版中国选题图书提供策划、组稿、作者发掘、培育与推广等服务,在代理输出我国作品版权、推广中华文化方面发挥了不可替代的作用。

此外,通过政府专项资金扶持,截至2009年已有数百位中国作家的1000余部作品被翻译成多种文字介绍到国外,增进了各国读者对中国的了解,取得了较好的销售业绩。如苏童的《我的帝王生涯》、莫言的《红高梁》、《丰乳肥臀》英译本在美国大受追捧;余华的《兄弟》德译本在德国有11家出版社竞争出版权;哈珀·柯林斯出版集团一次购入中国本土少儿畅销书“淘气包马小跳”系列丛书中的8本,并于2008年春季于英美上市;姜戎的《狼图腾》以100万美元卖出了全球数十种文字版权,意大利语版本于2007年出版时曾在意大利引起轰动;池莉的《生活秀》法文版销量达到了数万册;彭见明的《那山那人那狗》在日本先后印行了多个版本,总销量在10万册以上。中国社会科学院和国内多所知名高校的一大批专家、学者、教授的著作也在海外出版,受到了海外科研学术界的高度评价。

中国出版集团:2007年,该集团版权输出国外90项,位列全国第三名。2008年,版权输出国外130项,位列全国第二名。2009年,版权输出国外172项,位列全国第二名。版权输出和引进之比逐年缩小,取得了很好的成绩。在2009年法兰克福书展中,集团共输出版权合同169项,荣获中国主宾国活动组委会颁发的“版权输出先进一等奖”。

中国出版集团先后和麦克米伦出版集团、托比·伊迪版权代理公司等国际知名出版机构建立了战略合作伙伴关系,还和海外大众、学术、教育类出版公司积极合作,努力加大国际合作的广度和深度。

自2007年9月开始,中国出版集团先后成立了一批海外合资出版公司、新华书店,加上多年前成立的一批海外代表处陆续转制为分公司,中国出版集团海外机构呈现出布局广泛、业态多样的格局,现已成为我国出版业跨地区、跨国、跨所有制经营的最大的全球出版发行网络。

湖北长江出版传媒集团:该公司5年来版权输出总量为186项,版税收入为137.5万美元。其中,该集团下属的长江文艺出版社输出版权55项,版税收入127万美元;湖北科学技术出版社向我国台湾大展公司、文厦有声图书公司等输出版权45项,总收入2.16万美元。从产品版税收益来看,《狼图腾》版权输出预收版税110万美元,成为国内版权输出的一个标杆;《胡雪岩》输出到韩国获版税1.2万美元,输出到我国台湾地区获版税2万美元,创2007年全国版权输出高峰;湖北人民出版社输出版权23项,获版税2.4万美元;“圣贤商战”系列丛书(6册)输出到韩国SaironBooks公司,获版税9500美元;《中国现代名人小传丛书——冯友兰、王力、陈寅恪》输出到韩国,获版税2700美元。

江苏凤凰出版传媒集团:近年来,该集团加快建立外向型图书出版平台,初步形成版权引进和输出并重的格局。据统计,2001年至2007年,集团9家出版社共进行版权贸易2417项,其中引进1953项,输出464项。2008年,集团输出版权101种,其中向国外输出47种,中医中药图书、儿童文学和低幼读物、当代小说、中国传统文化成为了“走出去”的核心产品。自“中国图书对外推广计划”实施以来,该集团已有201种图书被选为推荐图书,先后被新闻出版总署授予全国版权输出“突出进步奖”和版权输出“特别奖”,并成为中国出版“走出去”的主力军。2009年,集团还在德国法兰克福国际书展成功承办了华文出版论坛,向非华语地区版权输出比2008年增长40%,数量位列地方出版集团之首。

值得一提的是,该集团所属江苏电子音像出版社出版的《一游记》汉语教学游戏光盘,以英文、德文、法文等多种文字输出到欧美国家。

重庆出版集团:2006~2009年,该集团年均版权输出及其他出版产品输出量达到35.75种,年均版税收入达到28万多元人民币(4万美元以上),分别为1999~2005年年平均值的31倍和40倍。在输出地的数量上,1999~2005年仅有2个亚洲国家和我国港台地区,现在已经增加到全世界24个国家和我国港台地区,语种超过20个。1999~2005年,该集团仅有图书版权输出一种“走出去”方式,现在已经形成了以版权输出为主,包括国际版本合作(2种)、国际合作出版(45种)等多种方式的综合图书输出模式。在产品上也已突破单一纸质图书模式,开辟了电子图书输出(1000多种)、印刷服务外包(5种)、图书成品出口(5种)等新领域。

中国少年儿童新闻出版总社:该社2005~2009年对外输出版权87种,版权输出收益达到60万元人民币,与国外合作出版项目22项。

云南出版集团:该集团版权输出近5年都在25种以内,2009年与美国七碗茶公司达成了版权输出协议,当年实现2万美元版税收益,116万元人民币版贸交易额。

读者出版集团:该集团2004年至2009年图书版权输出共19种,收益约20万元人民币,平均每项版权输出收益约1万元人民币。

浙江出版联合集团:该集团5年来共签订版权输出协议320多种。其中2009年签订面向非汉语地区的版权贸易协议88种,比2008年增加2倍,在中国图书对外推广计划工作小组成员单位的集团综合排名上升到第8位。

江西出版集团:2005~2009年,该集团“走出去”工作成绩突出,5年间向西方国家输出版权391种。

山东出版集团:2009年,该集团下属9家出版社共向海外输出图书版权50项,并且全部签订了版权输出合同。

广东省出版集团:自2006年起,该集团输出版权的图书项目数量呈逐年稳步上升之势,近两年来更出现了翻倍的增长,2008、2009两年版权输出均超过40项。输出的国家包括美国、加拿大、俄罗斯、意大利、希腊、西班牙、智利、以色列、伊朗、韩国、越南、马来西亚等。从输出种类来看,主要集中在该集团的优势出版和输出类别上,如中国历史文化、中医中药、养生保健、中国现当代文学等;近年来随着我国综合实力和国际影响力的增强,该集团在汉语学习教材、经济理论等类别的版权输出上也有所突破。

中国科学出版集团:截至2009年年底该集团出版的《中国植物志》、《中国出土玉器全集》、《中国出土瓷器全集》、《创新2050:科学技术与中国的未来》、“数学专著系列”、《中国陆地和近海生态系统碳收支研究》等套书和丛书已向美国、英国、德国、荷兰等国家输出版权133种。

上海世纪出版股份有限公司:该公司的“发现中国”系列丛书、“上海”系列、“中国改革开放30年”研究丛书、“当代中国学术”系列等32种反映中国当前改革发展现状的图书版权已输出到了美、法、德、新加坡等国。

上海新闻出版发展公司:该公司出版的“文化中国”系列丛书版权输出到美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、法国、瑞士、波兰、斯洛伐克、克罗地亚、匈牙利、斯洛文尼亚、新加坡、马来西亚、印度尼西亚、菲律宾、泰国、日本、英国、德国、印度及我国港台等22个国家和地区,截至2009年年底已在境外出版8个语种共计180余种图书。

时尚集团:2006年9月,时尚集团作为版权代理方促成《华夏地理》向台湾《探索人文地理》杂志的固定版权输出;2007年9月,《时尚》杂志与加拿大《亚洲时尚》(Trends Asia)杂志签署版权协议,《时尚》每期向《亚洲时尚》提供大量原创图文内容,并授权对方以“时尚”商标在加拿大出版。时尚集团系列刊物的图片、专题报道多次输出到日本、韩国、新加坡、俄罗斯、南非、法国等国家和地区。

北京大学出版社:该社5年来年均版税收入都在6万美元以上。该社根据自身的出版特点和学科优势,把对外转让版权的重点放在对外汉语教材和人文社科类图书上,另外也输出了部分自然科学图书、外语教材和畅销书。从输出语种上看,有韩国语、日语、越南语、泰语、英语、俄语、德语等语种,其中韩国语所占比例较高,越南语、泰语、英语、俄语、德语是近年来新增的语种。

人民卫生出版社:该社2009年在版权输出方面取得较大进展,共完成版权输出项目52项,语种8种,合同所涉金额接近400万元人民币(约60万美元)。

机械工业出版社:该社“十一五”期间共完成版权输出100余项,共实现版税收入约合人民币数十万元。输出类别为科技获奖高水平学术专著、双/多语种专业辞典工具书、经管及大众生活类图书、传统文化类图书和英语学习或文化类图书。输出国家和地区有美国、英国、韩国、越南及东南亚国家,以及我国台湾、香港地区。

北京语言大学出版社:该社积极开展对外汉语教材版权输出,2005年向韩国、越南、新加坡、泰国等国家输出版权149种,在全国名列前茅,占全国版权输出总量的10%;2006年向欧美、韩日、东南亚等12个国家输出版权235种,排名蝉联全国第一,占全国版权输出总量的20%以上;2009年版权输出99种。迄今为止,北语社有效输出版权共802种,覆盖了美国、德国、法国、俄罗斯、意大利、瑞士、韩国、日本、泰国、新加坡、印度尼西亚、印度、马来西亚等14个国家,成为国内输出版权最多的出版社之一。另外,北语社还于2007年开发了国内首个版权贸易管理信息系统,能够科学地统计版权输出国家、输出版权图书、购买版权出版社及每年度的版权贸易情况。

接力出版社:该社贯彻落实新闻出版“走出去”战略,加快“走出去”步伐,在版权输出和国际图书贸易方面取得了长足的发展,从2005年至今,共输出图书版权87种,输出国家和地区分别为英国、法国、奥地利、韩国、泰国、越南和我国台湾地区。2009年,接力社以德国法兰克福书展为契机,实现了48种原创图书的版权输出,创该社历史新高。该社“淘气包马小跳系列”版权输出到美国、法国、英国、韩国等世界主流图书市场,获得包括“五个一工程”奖、中国出版政府奖提名奖、全国优秀儿童文学奖等多个奖项,截至2009年年底已在境外出版28种。

人民教育出版社:该社2005年版权输出数量为27项,首次突破了个位数;2006年版权输出数量为46项;2007年,随着一系列对外汉语图书新品的陆续出版及合作编写出版教科书合作的深化,版权输出数量达到了117项,列全国单体出版社的第2位;2008年起,全球范围内爆发了严重的金融危机,人教社的版权输出也同样面临困难的局面,一些国外出版商取消了既定的合作意向,但全社上下齐心,逆势而上,依然取得了不错的成绩;2009年该社已出版作品版权输出的数量(不包括我国港澳台)为33项,相对于2008年有了大幅度的增长。

合作出版及其他类型版权输出

部分企业表现

高等教育出版社:该社与德国施普林格公司合作出版了《Frontier in China》全英文系列期刊,创刊3年来海外付费全文下载总量达20万篇。

中国国际出版集团:该集团与美国耶鲁大学合作出版了“中国文化与文明”系列丛书及汉语教学类多媒体出版物《环球汉语》。

吉林出版集团:该集团与美国哈珀·柯林斯出版公司合作出版《中国大趋势》。

人民教育出版社:该社与新加坡教育部合作出版新加坡小学华文教材,在新加坡小学师生中达到100%的使用率。

广东教育出版社:该社与加拿大发现国际教育中心合作开发了一套英文版的中小学“三力”数学教材,教材根据北美地区学生的年龄特点编写,全套书共55册,基本覆盖了北美地区中小学数学教学的全部内容,将在美加当地的学校进行推广和使用。该教材2009年起陆续面世,甫一出版,不但受到美加师生的欢迎,还被越南的出版社买走了版权。

广东人民出版社:该社根据越南出版机构的要求,为当地汉语学习者策划并“度身订做”了《汉语会话365句》(上、下册)教材。该教材除在越南出版发行外,还成功输出到泰国。

社会科学文献出版社:该社与荷兰博睿(Brill)出版公司合作推出“皮书”系列英文版。

浙江大学出版社:该社与德国施普林格公司合作出版专著“中国科技进展”丛书。

中国少年儿童新闻出版总社:该社2005~2009年与国外合作出版的项目达22项。

广州日报报业集团:该集团与星岛日报集团合作,在澳洲发行的《星岛日报》上开设《广州日报·澳洲专版》,在全澳发行。该集团还与明报集团合作,在美国、加拿大出版的《明报》上开设《广州日报·北美专版》,同时在纽约、旧金山、温哥华和多伦多4个城市发行。

温州日报报业集团:从2003年开始,该集团与意大利欧华时报签定了合作协议,建立了战略合作伙伴关系,集团在温州网内设立欧华时报供稿部,每周为欧华时报提供8个版的国内与温州新闻,通过网络传输直接在当地印刷。

《新民晚报》:该报利用美国版的丰富资源,拓展海外合作渠道。目前已与加拿大《加西周末》报合作出版《加西新民晚报版》(试刊),每周由新民晚报提供12个版,在温哥华地区发行。

北京天视全景文化传播有限责任公司:该公司从2006年1月开始面向欧洲提供中国原创漫画作品,截至2009年年底共计推出40多位中外作者创作的70多种中国原创漫画,在欧洲8个国家的1300家专业漫画书店里销售,销量达到30多万册。

三辰卡通集团有限公司:该公司的《蓝猫淘气3000问》系列动画片的播出权、家庭录像权、游戏网络权及图书出版权远销英国、韩国、中东等40个国家和地区,截至2009年年底海外版权贸易收入累计2460万美元。

广东原创动力文化传播有限公司:该公司创作的“喜羊羊与灰太狼”系列动漫产品受到澳大利亚、日本等国家出版社的青睐,2009年输出图书版权10多种,主要目的地为我国港澳台地区,产值达4000多万港元。