当前位置:首页>报道详情

2011实力版图“走出去”之领先阵容

0

收藏
翻译 报道时间:2011/11/4 作者:李 丽


在第二届教科版小学科学优质课评选现场——江西省南昌市百花洲小学罗明明老师执教《减少丢弃及重新使用》

■商报记者 李 丽

刚刚走过2011年的春、夏、秋,在2010年度“中国图书对外推广计划”年度综合排名中位居前列的20余家出版集团和出版社的版权输出项目,就已远远超过其各自去年全年的数量。去年排名第一的中国出版集团公司今年仅在北京国际图书博览会上就输出版权190个,在法兰克福书展上输出版权314个,而2010年全年的版权输出数量才265个。中国国际出版集团在今年北京国际图书博览会上实现版权输出253种,法兰克福书展又完成图书版权输出291项,也远远高于其去年全年的262项。时代出版传媒股份有限公司今年以来输出220项(2010年版权输出110项,合作出版14项);江苏凤凰出版传媒集团共计签约输出版权173项(2010年版权输出122项,合作出版3项);上海世纪出版集团截止到今年法兰克福书展,版权输出197项(2010年版权输出56项,合作出版10项),等等,都比去年有大幅增长。仅在刚刚结束的第63届法兰克福书展上,中国各参展单位就合计实现版权输出及合作项目共计2424项,再创历史新高。

各集团和出版社纷纷把“走出去”工作列入“十二五”重点发展规划,领导亲自抓战略、抓规划、抓大项目。由此,在这“十二五”的开局之年,各出版单位“走出去”都有不同程度的大幅跨越。以重要项目品牌产品带动“走出去”,推动数字产品“走出去”,设立专门出版基金,鼓励“走出去”,设立海外分支机构实施本土化“走出去”……各单位不断探索创新,形成各自在“走出去”方面的特色实力。

中国出版集团公司“走出去”

五种模式四大抓手

中国出版集团公司在今年的北京国际图书博览会共输出版权190个,在2011法兰克福国际书展上输出版权314个。

在国新办组织的2011年外宣出版选题招标中,中国出版集团公司所属人民音乐社的《中国名歌》、《中国名乐》中标,占招标选题的1/4。新闻出版总署今年组织的“经典中国”国际出版工程中,中国出版集团公司也有6家出版单位共9个出版项目获得资助,占全国入选图书的1/5,同比增幅166%,居全国出版集团之首。此外,在入选的9个项目中,人民文学出版社的《山楂树之恋》获得9个语种的资助。

2010年,作家艾米的畅销小说《山楂树之恋》海外版权经由人民文学出版社代理,成功授给12个国家和地区,预付款总金额达16万美元。《山楂树之恋》台湾中文繁体版已于去年出版发行,在短短半年内迅速售罄,并立刻加印。荷兰版也于2011年9月出版发行。

利用集团公司已遍布北美洲、欧洲、亚洲、大洋洲10多个国家和地区的20多家海外分支机构,今年中国出版集团公司成功组织了以“纪念辛亥革命100周年精品图书联展”为主题的海外系列书展活动,主要包括5月在美国、7月在香港和澳门特区举办的该主题书展。

中国出版集团公司目前在走出去方面具有以下特点:一是在加大对外推介和版权输出时,以四大类图书为抓手:品牌社的品牌书+明星产品带动下的系列图书+反映当代中国经济、政治发展变化的优秀作品+讲述中国故事的图书。二是在大胆探索“走出去”路径时,初步找到五个成功模式:中外出版深度合作模式+版权引进带动本土原创模式+多语种出版模式+直接出口孔子学院模式+开展一揽子业务合作模式。三是在海外机构完成初步布局后,利用具体项目(举办主题书展、海外出版项目等)带动海外机构的总体盘活、深化本土化进程、促进进出口业务。

此外,还采取在集团内部组织版权沙龙,定期对版权工作人员进行培训,创办内部杂志《版权信息交流》等一系列长效措施。

中国外文局(中国国际出版集团)

亚马逊“中国书店”工程启动

党史题材重点图书走向国际市场

中国外文局(中国国际出版集团),所属7家出版社继今年北京国际图书博览会实现版权输出253种后,法兰克福书展上又完成图书版权输出291项。除向英、法、西、俄、阿等主要语种及周边国家输出外,还覆盖到捷克、希腊、科威特、土耳其、黎巴嫩、巴林、奥地利、以色列、巴西、匈牙利等40余个语种、50多个国家。

2011年9月29日,该集团所属中国国际图书贸易集团公司和美国亚马逊公司在北京举行了亚马逊“中国书店”项目启动仪式。亚马逊“中国书店”(www.amazon.com/chinabooks)于今年8月开始试运行,是目前亚马逊网站图书频道中唯一以国家命名的主题书店。国图集团公司通过与亚马逊公司合作,建立全新的商业模式和技术流程,精心挑选中国优秀出版物向全球推广,加强翻译、采购、物流等基础环节的优化对接和技术平台建设。目前已有千余种中国图书上线至“中国书店”,预计半年后规模将达到5万种,1年后达到10万种。

中国外文局(中国国际出版集团)所属新世界出版社策划出版的党史题材图书《历史的轨迹:中国共产党为什么能》,上市两月,就取得了纸版图书销售37万册,电子书和手机阅读点击15万次的良好销售业绩。为推动该书“走出去”,该社策划开展了一系列海外营销推广:一是在今年第63届法兰克福国际书展上成功举办英文版首发式,并在马克思故乡特里尔市举办研讨交流活动、向该市图书馆赠书。二是传统纸书和电子书“双管齐下”,海外版权创佳绩。法兰克福书展期间,海外出版商定购该书英文版5000余册;与英国新经典、韩国HANSMEDIA出版社、香港和平公司签订了版权合同,并已在当地出版上市;与德、土、意、俄等国出版商也达成版权输出协议,将于明年出版发行。三是将该书作为中国图书海外“全球百家书店”联展的重点书目,扩大宣传推广。四是在亚马逊“中国书店”重点推介纸质版上架,并积极促成此书中英文版电子书在该平台销售。五是通过国图集团公司近20个海外网点向外重点推荐。六是向国际知名数字出版商推介,如苹果APP、日本SMART EBOOK、卓越亚马逊等。

中国教育出版传媒集团公司

多元化拓展“走出去”

2010年12月18日成立的中国教育出版传媒集团公司,在今年的北京国际图书博览会和法兰克福书展上,共输出版权282项。教育出版传媒集团公司下属两大出版社——人民教育出版社和高等教育出版社,经过多年的探索,在“走出去”方面形成了各自的特色。

人教社版权输出扩展至幼儿科普和数字产品 2010年之前,人教社的版权输出集中在对外汉语和教育类图书领域。2011年,人教社的输出品种扩大到幼儿类、辞书类和科普类图书,产品的载体形式也从以纸质图书为主扩展到数字化产品。

随着中国教育出版传媒集团公司和中国教育出版传媒股份有限公司的成立,2011年人教社在集团和股份公司的统一规划下开展对外推广及版权贸易工作,平台更大,机会更多。2011年北京国际图书博览会,人教社向越南签约输出幼儿类图书版权15种,向马来西亚输出《新编小学生字典》,授权新加坡公司开发《小学华文》教材的配套数字化产品等。最近,人教社还与马来亚大学签署输出协议,由马来亚大学出版《徐思众珠心算》马来语版,印尼语版的输出协议也将在近期签署。

2011年法兰克福书展上,人教社的幼儿图书以及幼儿汉语读物再次引起国外展商的关注。该社的《汉语图画字典》已与圣智学习出版公司达成13个语种的数字化产品输出协议,近期将签署协议。

英文科技学术著作成高教社“走出去”新力量 近两年,英文科技类学术著作已成为中国教育出版传媒集团公司高等教育出版社“走出去”工作的新生力量。经过几年的发展,高教社建立了一支由众多国际知名学者组成的作者队伍,涉及数学、物理、计算机、地学、环境、材料等不同领域。这些作者具有直接用英文写作的能力,因此该类学术著作往往能在撰稿阶段即与国际出版商谈定合作条件,实现国内、国际版本同时推出。

经过不断探索,高教社已建立了不同类型、灵活多变的合作模式,使英文科技类学术著作成为高教社“走出去”工作中较为稳定持久的优质资源。比如高教社从两年前即开始组织出版的大型高科技系列图书《当代中国科技前沿》。该系列以英文版形式在中国及世界范围出版,并与国际著名出版机构施普林格公司合作出版。

在巩固与施普林格、新加坡世界科技等公司已有的长期合作项目的基础上,高教社进一步开拓了与约翰威立公司、美国工业与应用数学学会出版社等国际知名出版机构的版权输出谈判,为高教社自然科学学术类专著的海外推广扩展了多元化的发展渠道。

高教社还重视发展与较有特色的中小型出版社的合作项目,与德国Walter de Gruyter公司、印度Alpha Science出版社、法国Dunod出版社、德国Oldenbourg出版社等进行了较为成功的谈判,其中一些已签订了合作框架协议。

江苏凤凰出版传媒集团

人员稳定 思路翻新

今年以来,江苏凤凰出版传媒集团向非华语地区正式签约输出版权97项,向华语地区签约输出76项。

凤凰出版传媒集团董事长陈海燕要求该集团所属股份公司国际拓展部,要创新思路,拓展渠道,注重实绩、实效,充分利用数字化机遇,开拓数字化产品营销销售渠道。稳定与创新相结合,令凤凰出版传媒集团在走出去的道路上卓有收获。该集团的对外合作队伍和海外合作伙伴一直比较稳定,以江苏科学技术出版社为例,该社现任部门负责人已有20年对外合作经历,2010年受到中国版协国际合作工委“优秀版权合作经理”表彰。经过多年努力,该社已与世界12个国家和地区的50家出版机构建立了稳定可靠的版权联系。

同时,凤凰出版传媒集团在走出去方面不断谋求创新,创新之一:经国家汉办批准,于2007年5月在美国佩斯大学投资成立了孔子学院,这是国内第一家由企业投资的孔子学院。创新之二:两次将“洋中医”请进出版社。2007年春,该集团下属江苏科技出版社为方便《中医十大类方》英译本作者(美国公民)与中文原作者直接交流,为英译本作者提供到江苏科技出版社办公的便利条件。2008年夏,得知英译本作者陪美国“洋中医”进修团来华修学,江苏科技社趁机邀请该进修团成员来出版社参观、座谈,12名洋中医在江苏科技社亲身感受了中医出版文化。

江苏科技出版社还采取了和美国一家出版社合作的方式开拓新的海外渠道。江苏科技社在前期将可进行海外销售的图书中英文文档发给这个美国合作方,由其为图书取得图书分类号,从而得以进入美国的“闪电资源”公司数据库平台,并进而打入美国的图书馆征订系统、批发商系统、网上书店系统,借此获得美国消费者的查询和征订,再通过按需印刷技术产生销售。

浙江出版联合集团

“走出去”谋新谋深

新媒体及教材“走出去”取得突破 2011年6月,浙江出版联合集团与日本最大的移动通讯公司NTT开展手机漫画业务合作,这是国内出版集团与国外通信运营商的首次合作。浙江出版联合集团将旗下出版社的原创漫画资源制作成英、日两种语言的手机漫画,通过NTT solmare的平台,在日本、美国、新加坡、马来西亚等31个国家上线,供当地手机用户付费阅读。这是中国原创漫画首次以手机漫画的形式走出国门开拓海外市场。

2011年6月,受马来西亚教育部门的委托,该集团下属浙江教育出版社为马来西亚编写出版中小学科学教材正式签约,中国编写的科学教材将批量进入马来西亚全日制中小学。浙江教育出版社与美国麦格劳-希尔出版集团合作编写出版的《商务汉语》也将进入美国主流教育市场。适合意大利、西班牙图书市场的本土化汉语教材编写出版也在进行。

深度挺进非洲着力开拓东欧 继《非洲常见病防治读本》英语版和法语版之后,该系列的肯尼亚和坦桑尼亚两国版本于2011年推出,《非洲农业技术发展丛书》首批两种也分别与马里撒哈拉出版社、纳米比亚麦克米兰出版社合作出版,两个系列的图书今明两年将完成10个国别的版本。面向非洲人学汉语的“非洲本土化汉语教材工程”今年启动,《中国书法艺术和硬笔书法教程》英语版、斯瓦希里语版与内罗毕大学出版社合作出版,《汉语和斯瓦希里语分类词典》正在编写。面向非洲中小学生的“非洲学生读物出版工程”也在启动。受新闻出版总署委托,浙江出版联合集团今年9月组织全国出版界首次参加内罗毕国际书展,取得了丰硕的合作成果。今年5月,该集团还在内罗毕联合国人居署举办了中国图书展和中国浙江人居环境图片展。同时,该集团与内罗毕大学签订了战略合作框架协议,合作建立中国文化出版中心,并向内罗毕大学赠书2000余册。

2011年4月,浙江出版联合集团领导参加商务部高访团出访罗马尼亚,与罗马尼亚克鲁热大学出版社签订了战略合作框架协议,浙江教育社还与克鲁热大学出版社签署了合作出版《汉罗分类词典》的合同。浙江文艺社与匈牙利出版社合作的《鲁迅小说选》匈牙利语版9月也在布达佩斯隆重首发。

时代出版传媒股份有限公司

抓重点抓精品多渠道“走出去”

2011年以来,时代出版传媒股份有限公司版权输出项目220项。在今年的BIBF书展上,输出版权174项;法兰克福书展上,输出版权46项。

在“走出去”过程中,时代出版传媒公司逐步形成一系列自身的特色和经验模式:

实施重大项目和品牌产品带动“走出去”发展战略。如《新版中国美术全集》、《故宫博物院藏品大系》等,公司以重大项目为重点,集中力量和资源,重点扶持,搭建“走出去”合作交易平台,建立国际项目资源库。

建立国际姐妹出版社。公司各出版社选定双方合作好、资源优、互补性强的出版机构作为长期重要战略合作伙伴,建立国际姐妹出版社,定期互访。如波兰马尔沙维克出版社、韩国子母出版社、美国全球按需出版社等。

借助数字媒介“走出去”。公司专门打造时代E博数字出版内容平台,与海外各数字出版机构建立战略合作,内容资源共享并分别在当地市场发行,目前已经与近10个国家签订战略合作协议。公司还专门策划了100多种形式数字产品,如3G少儿互动阅读、时代空中课堂、时代网络教育、移动漫、happy 优优等,这些数字产品随该公司研发的多种文化技术装备产品同时输出,先后出口到30多个国家和地区,涉及各类图书近千种。

设立专门出版基金,鼓励开发“走出去”选题。

上海世纪出版集团

着力打造海外出版工程

“走出去”工作列入了上海世纪出版集团的“十二五”重点发展规划,领导亲自抓战略、抓规划、抓大项目。主要抓了三个方面的工作:一是版权贸易,2011年的版权输出数量比2010年有较大幅度提高,截止到今年法兰克福书展,版权输出197项;二是图书实物出口,集团旗下上海图书公司及其下属的沪港三联书店通过组织大陆出版社在台湾举办艺术类书展,提高了图书出口数量;三是资本“走出去”,指在海外投资组建出版公司,这是集团近年来“走出去”工作的重点。目前已经在香港成立了世纪传媒有限公司,作为海外中外文图书出版、向港台出口本版书刊及在海外资本运作的平台,收购了香港世纪出版有限公司,与新加坡世界科技出版公司合作在美国合资建立美国双世出版有限公司,重点出版国际政治、中国研究、中医现代化研究等专业领域图书,同时还在美国成立了独资的斯帕格出版有限公司(SCPG),与双世出版有限公司在出版业务上相互呼应。上海世博会期间,香港世纪出版有限公司已经出版了《世博黄金路线》、《解画清明上河图》等图书;美国双世出版公司、SCPG公司的首批英文版图书选题都在紧张的筹备中。近期将重点推出《中国震撼》(英文版),并准备在明年伦敦书展上亮相,围绕此书,届时还将举办有关中国发展主题的高端论坛。上海世纪出版集团希望通过几年的运作,建立一套高效的海外出版运行机制,出版一批在海外较有影响的图书,建立海外图书出版品牌。

中南出版传媒集团股份有限公司

版权输出连续三年高速增长

中南出版传媒集团股份有限公司版权输出连续3年以超过50%的比例高速增长,至2010年达到191项,位居地方出版集团前列。今年北京国际图书博览会上,中南出版传媒达成版权输出意向89种,比上届博览会再次增长15.5%。今年法兰克福书展,该集团达成版权输出意向92种。

中南出版传媒充分发挥内容生产商的优势,与渠道运营商强强联合,以平台推动数字产品“走出去”。2010年以来,中南传媒与全球第二大电信解决方案供应商华为公司进行资本合作,共同注资3亿元重组中南传媒旗下的天闻数媒科技(北京)有限公司。双方充分整合各自在内容、技术、渠道、市场、品牌等方面的优势,共同打造一个面向全球用户专注数字出版与营销服务的营运平台,以内容营运与开发、技术研发和终端提供为支撑,构建覆盖全球的全屏营销发布体系。通过合作,天闻数媒获得华为在海外15个国家和地区的手机报局点发布中南传媒的手机报产品。目前覆盖用户数超过3.2亿户,涉及的国家和地区包括亚洲的印尼、非洲的加纳、叙利亚和拉丁美洲的巴西、阿根廷、智利等。

这些年来,新闻出版总署每年都向海外作家、海外汉学家颁发“中华图书特殊贡献奖”, 外国人写中国的图书不但在国外广受欢迎,引进国内后也很有市场。中南出版传媒因此积极尝试发挥海外汉学家、海外机构的作用,2011年,该集团在世界范围内邀约作者,《一个美国校长眼中的中国》(英文版)由美国中田纳西州州立大学的校长麦克·菲执笔撰写。在今年的美国书展上,中南出版传媒旗下的湖南美术出版社举办了该书的签约仪式,引起展场各界的高度关注。

2011年,针对欧美主流市场开发的《中国兔年》也在英国成功上架,中南出版传媒与海外共同策划的第一个电子产品《魅力汉语》亦如期实施开发。

中文天地出版传媒股份有限公司

参加国际书展铆足劲

2011年以来中文天地出版传媒股份有限公司共计输出版权98种。其中,今年北京国际图书博览会上,签订版权输出合同40种、版权输出意向229种(含实物输出意向5种)。今年法兰克福书展期间,达成版权输出7项。

中文传媒充分利用各类国际书展,加大与世界出版业的交流,积极推动中国图书走出去。在参加国际书展时,要求组织到位,宣传到位。从2005年始,江西出版集团、中文传媒统一制作《版权贸易手册》,由以前简单的按社宣传,到以图书品种分类的宣传方式,加大外向型出版物外文的宣传,并充分利用各种媒体进行宣传。此外,对出版社“走出去”项目从资金、人才等各方面提供多种激励措施。

在今年BIBF荷兰主宾国活动上,荷兰公主和中国童话大王郑渊洁对话了二十一世纪出版社出版的《芬尼的世界》。继2010年BIBF期间“彩乌鸦”中文原创系列国际版权推介会后,2011年BIBF期间举办了晓玲叮当《魔法小仙子》系列图书国际版权推介会,会上,英国麦克米伦公司和地中海香柏公司与二十一世纪出版社达成了引进《魔法小仙子》意向。

2011北京国际图书博览会是中文传媒上市后参加的第一个BIBF,会议期间,中文传媒先后共举办了9场国际文化交流活动,是江西参展以来举办活动最多的一届。二十一世纪出版社再次登上2010年度输出版、引进版优秀图书奖获奖榜单,《腰门》获得输出版优秀图书奖。(下转第36版)

(上接第33版)

黄河出版传媒集团

与穆斯林国家合作迈向新阶段

2011年,黄河出版传媒集团版权输出5种,签署版权输出意向协议有61种。其中《道德经》(波斯文版)、《清真在我身边》(阿文版)两书版权授予伊朗,《麻辣三国》越南语版权授予越南,《中国回族文物》、《中国伊斯兰建筑艺术》英文版权授予马来西亚。今年9月宁夏国际穆斯林出版机构版贸洽谈会上,《中国民间故事传说(4本)》等61种图书签署了版权输出意向书,“中国回族文化系列丛书”、《中华回族爱国英才》签署了合作出版协议。

首先,通过国际书展平台,寻求合作机遇。在今年2月第43届开罗国际书展上,黄河集团与埃及出版商协会签署了图书翻译出版及文化项目合作协议。5月第24届德黑兰国际书展上,黄河集团成功举办了《孙子兵法》、《道德经》波斯语版新书发布会,与伊朗许多出版社建立了联系,并与版代机构确定了合作关系。今年5月,又与马来西亚吉兰丹州政府签署了合作意向书,与马来西亚国家图书发展基金会签署了战略合作协议。

其次,通过机构之间的文化合作,促进图书版权合作。去年9月,黄河集团与伊朗穆斯特法国际出版社在宁夏签署战略合作协议。今年1月,该社再次来到宁夏,进一步协商、落实图书互译和版权引进事宜,签署了《清真在我身边》、《道德经》版权转让合同。

再次,借势出海,营造图书版权输出的良好氛围。在宁夏举办第二届中阿经贸论坛之际,黄河集团举办了“2011宁夏国际穆斯林出版机构版权贸易洽谈会”,邀请了20个穆斯林国家的37家出版机构代表和国内29个出版机构参加。会上启动了两项重点工程——与西安外国语学院、卡塔尔拉夫慈善基金会启动“十年千部经典出版工程”、与阿拉伯出版商协会启动“双百互译出版工程”。此次洽谈会黄河集团共与37家国际穆斯林出版机构签署图书出版协议217项,达成出版机构战略合作备忘录23项,合作出版图书两套。(下转第37版)