当前位置:首页>报道详情

追寻2011图书走出去他乡遇知音

0

收藏
翻译 报道时间:2012/1/6 作者:刘海颖


《中国幼儿百科全书》 是为3~6岁儿童打造的中国第一套原创彩图版百科全书,是一套能看、能听、能说、能画、能玩的童书,是一套幼儿和家长共读互动且可以反复阅读的童书,采用开放式框架,大场面图设计,可促进幼儿动脑和思维的发展。

■商报记者 刘海颖/整理

■数字走出去

中国出版集团 “十一五”期间,集团公司版权输出1014项,其中2010年输出412项,较“十一五”规划初年,增长了5.7倍,其中输出欧美国家的版权数量增长了13倍。

中国教育出版传媒集团 2006~2010年,人民教育出版社累计输出版权393项,高教社输出版权总计471项,语文出版社版权输出3项。

中国科技出版传媒集团 2006年科学出版社一举向外输出版权225种,2007年累计输出版权180项,2008年为170项,2009年共计162项,2010年190项。

江苏凤凰出版传媒集团 版权输出数量年年递增,2008年输出版权32项,2009年输出版权82项,实现了70%的增长。

中国国际出版集团 2006年输出版权243种,到2010年输出版权450种,增长85%。2011年,所属7家出版社继北京国际图书博览会实现版权输出253种后,在法兰克福书展上输出版权291项。

上海世纪出版集团 2008年输出版权89项,2009年输出版权112项,2010年输出版权148项,截止到2011年11月中旬,输出版权197项。

中南出版传媒集团 近年来,版权输出连续3年以超过50%的比例增长,至2010年达到191项。

北方联合出版传媒集团 “十一五”期间,集团版权输出229项,输出到20多个国家和地区,涉及语种10余个。

江西省出版集团 2006~2010年,输出版权近500种,其中电子版权130种。

中原出版传媒集团投资控股集团 “十一五”期间,输出版权708项,出口豫版图书1380种,1万多册。

外文出版社 自2007年至今,版权输出约500项,输出到30多个国家和地区,涉及语种20个。

中国人民大学出版社 “十一五”期间,版权输出400多种,其中反映中国当代人文社会科学研究前沿成果的高端学术著作占80%以上。

外语教学与研究出版社 “十一五”期间,累计输出版权277种,年版权输出增长率平均保持在20%以上。

北京大学出版社 2006~2010年,输出版权共计334项,实现版税收入327万元人民币。

北京语言大学出版社 截至2010年底,有效输出版权累计844种,覆盖了15个国家。

(数据信息来自《大中华文库》出版工程暨新闻出版“走出去”先进单位表彰会)

安徽少年儿童出版社

2011年,该书版权输出到泰国Book Point 出版社,并获国务院新闻办公室“中国图书对外推广计划”翻译资助。Book Point 出版社反馈,该书刚刚在市场投放一周时间,已经跃居到泰国同类产品销量的第3位。他们预估,该书会在泰国市场掀起新一轮学习型动漫图书的销售高潮。

福建教育出版社

福建教育社社长黄旭两次受邀参加澳大利亚驻华使馆举办“莫理循书系”新书发布会。2006 年3 月,《澳大利亚人报》在采访温家宝总理时,将闽教社出版的《莫理循眼里的近代中国》作为礼物送给了温总理。2010年11月19日澳大利亚驻华大使芮捷锐在访问福建期间专程到福建教育社参观。

作为福建教育社的全球战略合作伙伴、该书的国际版权合作伙伴,全球按需出版集团总裁罗伯特·弗莱彻在中文简体版首发时所发的贺信中表示,《当商帮已成浮云》适合全世界的商人阅读,全球按需出版集团、美国战略图书集团将倾全公司之力,在全球120个国家和地区推出该书的英文版。

江苏科技出版社

英文版授权美国Eastland Press翻译出版。该书在美国亚马逊网获得五星级评价。

江苏美术出版社

该套书自2009年在马来西亚初版5000册之后于2011年加印2000册。

江苏人民出版社

《中国符号》自今年8月在韩国发行以来,迄今销量近2000册。《中国符号》一书出版后,在韩国各地的汉学文化研究界引起强烈反响,广大汉学研究爱好者纷纷踊跃购买。在不到1个月的时间里,青于蓝出版社编辑部已收到各地汉学研究专家的来信90多封。《朝鲜日报》、《东亚日报》等新闻媒体对该书给予高度关注。此外,韩国鲜文大学古代中国文化研究权威金奎璇教授计划在2012年新学期伊始,围绕该书在鲜文大学、崇实大学以及明智大学召开《中国符号》巡回讨论会。韩国权威汉学翻译家金泰成先生认为该书的翻译水平一流,是近年来韩国出版的中国传统文化译著中的精品。

江苏人民出版社与越南国家政治出版社自2009年起建立了互访和战略合作伙伴关系。《从新农村到新国家》的翻译出版成为两家出版社的第一个合作成果。越南共产党中央宣传部对此十分重视,副部长阮北山评价认为“该书非常适合越南当前解决三农问题的需要”,为此越南方面与中方举行了隆重的签约仪式。该书还作为庆祝中越建交60周年的成果参加展出。该书出版后,越南报纸刊登书讯和评论,给予称赞。

江苏少年儿童出版社

2011年,著名作家曹文轩的小说《青铜葵花》售出法国图书俱乐部版权,首印4000册。这已是《青铜葵花》的第二个法语版本。在2008年,《青铜葵花》曾经将版权授予法国比基艾出版社,在巴黎引发了一阵“青铜葵花”热。法国图书俱乐部是法国最大的图书俱乐部,也是西方世界最大的邮购俱乐部之一,拥有会员450万。该俱乐部为其成员提供的图书,均是从图书市场中挑选的取得成功的新书,由俱乐部再版。《青铜葵花》在国内的销售总数达65万册。除了授权法国外,该书的越语版权被越南东阿文化股份有限公司购买,首印3000册。目前有多家英语版权代理公司和英国出版社对该书表示浓厚兴趣,有望输出英语版权。

江苏文艺出版社

作为中国当代诗歌史上最具传奇色彩的诗人之一,海子的诗歌创作成就及当代著名诗人的地位,已得到主流文学界的公认。海子诗集《面朝大海,春暖花开》的韩文版于2011年11月推出,受到韩国读者的广泛关注和欢迎,也为韩国关注当代中国诗歌的读者提供了一份样本。

清华大学出版社

该书被爱思唯尔选中,于2011年6月份出版英文版并投入市场。6月份当月的净销售就达到了137本,在Science Direct平台上的电子销售收入约6000美元,具有良好的市场潜力。

人民文学出版社

作为江苏人民出版社的《山楂树之恋》的海外版权代理,人文社已经将该书成功推向了海外。目前,14个语种版权(不包括繁体中文版)得以成功输出,海外销售的版税预付金总金额高,授权国家的出版社多为该国著名文学出版社。

该书已在全世界成功销售6个语种版权(不包括繁体中文版)。所授权国家的出版社多为该国著名文学出版社。

人民军医出版社

《漫画中医》系列丛书的“基础篇”“体质篇”两书已成功向我国港澳台地区以及新加坡、马来西亚输出了版权,并取得了强烈反响,其余4册尚未出版版权亦已输出。“基础篇”在香港地区甫一上市,就销售千余册。其版权刚在香港地区输出就吸引了海外多家出版社的竞价购买。该系列图书的海外版权可谓炙手可热。

上海交通大学出版社

这本书关于目前互联网内容传输机制以及实时高质量内容传输的模型、实现方法与案例在国际上都具有很强的创新性和实用性。该书英文版版权授权于德国施普林格出版集团出版,获“中国图书对外推广计划”支持。

五洲传播出版社

2009年,“人文中国”书系的国际英文版版权整体转让给英国剑桥大学出版社,使之成为同年启动的“剑桥中国文库”的首批入选中国图书之一。签约仪式不仅纳入到当年5月在北京举办的剑桥大学建校800周年暨剑桥大学出版社成立475周年的庆典当中,还在当年的法兰克福书展中国主宾国活动期间举办了隆重的启动仪式。2012年4月伦敦书展中国主宾国活动期间,“人文中国”书系国际英文版将举行首发式。此外,该书系法文版于2010年整体转让给法国音乐与娱乐出版社,也将于伦敦书展中国主宾国活动期间推出法文国际版。此外,该书系已整体转让出了西班牙文、韩文版,部分分册被转让到日本、越南、德国、俄罗斯、意大利、匈牙利等国和我国台湾地区。

2009年,五洲传播出版社与法国出版社签订版权转让协议时,约定对方起印数为2400册(800套)。法方在进行翻译、审校、编排过程中,高度认可书系的翻译和设计质量,不仅基本采纳了五洲传播社的版式设计和翻译原文,还决定将印数提高到4500册(1500套),从而将原来计划的出版时间大大提前。该书系法国版定名为“最经典的中国古诗词”,2010年8月正式面市,很快就被各发行商征订完毕,并在不到1年的时间基本全部发出,目前法国各主要网上书店一直都在销售这套书系。直到2011年8月,法国出版社才从少量退货中拿出了10套样书寄到中国。目前,法国出版社正与五洲传播出版社商谈加印事宜。

外语教学与研究出版社

2011年7月在我国台湾地区出版以来,已销售2430余册。

该产品远销英法巴西东南亚等16个国家地区,2010~2011年,学生用书1销量为1853册,练习册1销量为1518册。

译林出版社

《迷戏》系“祈愿和平”绘本丛书之一,该套丛书是由中日韩三国共12名画家共同创作,由中国的译林出版社、日本的童心出版社和韩国的四季出版社,采用“合作出版”的方式,在3个国家分别以中文、日文、韩文三种语言同时出版,受到世界媒体的广泛关注。该书在日本出版后首印3000册,仅隔了几个月就加印了3000册,不久前又二次加印了3000册,作为一本严肃反映南京大屠杀的绘本图书来说,销量算是不错的。

中华书局

截至目前,《于丹〈论语〉心得》已出版19个语种、26个版本,累计销售34万册,法语版自上市以来,精装本累积销售超过20万册,多次进入“法国翻译类图书销售排行榜”,除了精装本,合作双方积极探讨新的出版方式,陆续推出了平装版、俱乐部版、MPS广播版、电子书等,进一步扩大了受众范围,更大限度传播了中国传统文化。

经我国台湾联经出版事业有限公司引进繁体版更名《一本就通中国史》,出版后连续半年位居诚品、金石堂等畅销书榜前几名,在台湾岛内引起广泛反响。中华书局随后积极推荐版权,签订了韩语版、泰语版合同,该书于2011年与《文史中国》(38种)一起荣获“全国版权输出优秀图书奖”。

中国大百科全书出版社

《中国幼儿百科全书》蒙文版首印3000套,共3万册。这一项目获得了国际货币组织基金会的认可,作为向蒙古儿童普及文化知识的推荐读本。