当前位置:首页>报道详情

● 作 家

0

收藏
翻译 报道时间:2019/8/30 作者:任志茜 王双双 穆宏志


译林社推4位作家作品入土耳其

中国出版传媒商报讯 8月21日,译林出版社在BIBF举办了4位作家8部作品的土耳其文版发布仪式。分别是余华的《在细雨中呼喊》、叶兆言的《花影》《别人的爱情》《我们的心多么顽固》、苏童的《另一种妇女生活》、鲁敏的《六人晚餐》《墙上的父亲》《此情无法投递》。据悉,译林社与土耳其卡努特国际出版公司合作的 “中国当代作家走进土耳其” 项目,历时4年。

发布仪式上,中宣部进口管理局副局长赵海云在致辞中充分肯定了这次翻译出版项目的意义和价值,也表达了对译林社进一步深耕“一带一路”国家市场的期望。江苏省新闻出版局副局长李贞强,土耳其驻华使馆文化官员,凤凰出版传媒股份有限公司总经理佘江涛、总编辑兼副总经理徐海、译林出版社社长葛庆文等嘉宾参加发布仪式。

此外,译林出版社今年还与土耳其四大出版巨头之一的红猫出版社签署战略合作协议,设立土耳其第一家中土出版中心,这将带动更多中国文学、社会科学、经济科技著作进入土耳其读者的视野。

(任志茜)

百花洲文艺社携赵丽宏输出手稿

中国出版传媒商报讯 8月21日,百花洲文艺出版社携手著名作家、上海市作家协会副主席赵丽宏的《疼痛:中英文对照手稿本》新书分享会暨版权签约仪式在BIBF举行。著名诗人、评论家杨志学,中文天地出版传媒集团股份有限公司总编辑游道勤,韩国耕智出版社社长金胜一,百花洲文艺出版社领导章华荣以及近百名文学爱好者出席了此次活动。

作为此次活动的重磅环节,章华荣与韩国耕智出版社、美国南方出版社的代表分别签订了《疼痛:中英文对照手稿本》的版权输出协议。目前,《疼痛:中英文对照手稿本》已被翻译成英语、法语、西班牙语、塞尔维亚语、保加利亚语、罗马尼亚语、阿拉伯语、波斯语等多国语言出版,韩语版预计2020年实现出版。(王双双)

山东文艺社与阿联酋库坦社双向输出

中国出版传媒商报讯 8月22日,山东文艺出版社举办“《一天》中文版和《野象小姐》阿拉伯语版新书发布会”,并为现场读者带来了精彩的互动。山东文艺出版社社长李运才致辞。活动由山东文艺出版社总编辑张海珊主持。《一天》是山东文艺出版社最新出版的侦探小说,阿拉伯语原版小说曾获阿联酋小说奖,作者易卜拉欣·马尔祖基是阿联酋著名作家、导演、电影剧本作家,创作以侦探小说见长。

《野象小姐》是中国“70后”代表作家张楚创作的短篇小说集,2019年由阿联酋库坦出版社推出了阿拉伯语版,这是山东文艺出版社继长篇纪实散文《娘》和绘本“布丁卷涂鸦日记系列”之后的第3个阿语版权输出项目。此次阿拉伯语版收录了《野象小姐》《献给安达的吻》《在云落》3篇短篇小说。

此次发布的2部作品,是山东文艺出版社和库坦出版社成功合作的硕果。《一天》中文版的出版,为中国读者提供了一个了解阿联酋的窗口,而《野象小姐》阿语版的面世也标志着山东文艺出版社的现当代作品逐步进入阿语世界。(穆宏志)