当前位置:首页>报道详情

中国出版集团伦敦书展收获颇丰

0

收藏
翻译 报道时间:2019/3/22 作者:王茜

  人民文学出版社

  邀梁鸿讲述“梁庄”背后的乡土中国

  中国出版传媒商报讯 伦敦当地时间3月11日,在英国利兹大学当代华语文学研究中心,人民文学出版社邀请梁鸿以“关于村庄的叙事及其意义”为题,与利兹大学校内外的中国文学研究者、中文专业学生、文学译者分享了她的写作,开启了梁鸿此次在英国的讲座之旅。梁鸿将自己的写作与世界文学相连接,阐释了自己是如何建构“梁庄”的。“对于中国作家而言,面临的挑战不只是塑造村庄的形态,而是对村庄和农民的历史性有基本的辨析力。”这场活动的听众大多具备中文基础,对中国文化及文学有一定的了解,这使得讲座之后的交流探讨更加深入,听众与梁鸿从“乡土中国”的相关概念谈到其作品中方言的翻译问题等。

次日,梁鸿来到伦敦大学亚非学院孔子学院,以“超现实语境中的写作”为题,向孔院学生及亚非学院中文专业学生阐释了她的非虚构写作。梁鸿说:“在这个全媒体时代,文学写作所承载的意义其实非常重大,它要在碎片化的信息和众声喧哗中寻找人性和文明的永恒之所在。现在中国的非虚构写作才刚刚开始,作为文体并不成熟。但现实越复杂,遭遇的阻击越大,非虚构写作的成就可能就越大。因为它必须在一个有限的空间腾挪,绝地反击。”现场听众对梁鸿的作品和观点产生了极大的兴趣,演讲之后也与她进行了高质量的交流,互动话题甚至从非虚构写作延展到“米兔”(MeToo)运动、女性主义在中国等。活动现场座无虚席。

3月14日梁鸿到位于伦敦的光华书店,参加主题为“回到村庄:找寻失落的家园与回忆”作家的活动,与英国著名译者Nicky Harman对谈(见图)。

据悉,人民文学出版社正致力于将梁鸿的作品推介至更多的国家,让更多国际读者读到活生生的中国,读到她对自己家乡故土的观察与审视、眷恋与深情。(王茜)

东方出版中心

与英国里德出版社签订战略合作协议

中国出版传媒商报讯 伦敦当地时间3月14日,东方出版中心与英国里德出版社(LID BUSINESS MEDIA)举行了战略合作签约仪式。里德出版社将其全球领先的经管专业信息引入中国,服务于专业人士;东方出版中心将把中国领先的经管出版内容及时通过里德出版社向全球发布。东方出版中心总经理赵东与里德出版社首席执行官、创始人Marcelino Elosua分别代表双方在协议上签字。中国出版集团公司副总裁、中国出版传媒股份有限公司董事潘凯雄,中华书局总经理徐俊,中国民主法制出版社社长、总编辑刘海涛,中国出版传媒股份有限公司证券与法律事务部主任刘禹,新华书店总店副总经理张雅珊等见证了签约仪式。

Marcelino Elosua指出,中国新兴企业的创新、技术和全新实践令人瞩目,特别是过去5年里中国的变化更加迅猛,而随着中国持续重新定义世界经济和商业格局,越来越多的商业思想家、实践者和作家将从中国诞生,并影响世界其他地区。他表示非常愿意与中国思想家和作家合作,出版他们的作品,并带给全球读者。

据悉,里德出版社一直与东方出版中心保持着良好的交流与合作,特别是在其上海办公室成立后,双方的交流与合作更进一步加深。双方在经管图书方面的战略合作将依托上海,面向世界,利用双方优势,汇聚海内外优秀经管图书资源。据悉,东方出版中心接下来将紧紧围绕“传统文化的当代阐释和中国道路的学术表达”两个中心话题,推动中国道路、中国故事、中国思想“走出去”,成为展示中国、融入世界的积极实践者。(王茜)

中国图书进出口(集团)总公司

与牛津达成战略合作意向

中国出版传媒商报讯 伦敦当地时间3月12日,中国图书进出口(集团)总公司和牛津大学出版社达成战略合作意向,共同宣布将致力于联合开发国际汉语学习系列图书,双方将根据国际汉语学习市场的最新特定需求,度身定制汉语学习教材和读物系列出版物。

该合作基于中图公司在中国和海外市场的多元渠道优势以及牛津大学出版社在语言学习出版方面的专业经验,旨在为日益增长的海外汉语学习市场提供贴合需求、适应市场特点的权威汉语学习出版物。中国图书进出口(集团)总公司长期致力于促进中外出版物的交流互通,凭借其多元渠道对于市场动态和需求的精准把握,以及在中国和海外市场的长期耕耘,可以有效地推动汉语学习推广,助力讲好中国故事。牛津大学出版社以环球出版为志业,在汉语言学习出版方面拥有60余年历史,拥有对语言教学的深刻理解和丰富经验,其出版的教材和读物深受海外市场认同。在讲述中国故事日渐成为焦点之际,双方在汉语学习方面的共同努力,无疑将会以专业而扎实的方式助力实现中国故事的国际表达。(王茜)