当前位置:首页>报道详情

"走出去"硕果颇丰

0

收藏
翻译 报道时间:2006/9/12 作者:文冀,孙牧

随着2006年第十三届北京国际图书博览会圆满落幕,各家集团纷纷开始回眸盘点,总结经验,细数得失。在本届博览会"走出去"战略的大背景之下,各集团在版权输出方面表现突出,对本次博览会实现现场签约版权贸易顺差起到重要作用,由此,版权输出成绩自然成为各集团不可疏漏的重点回顾项目。各集团在重点关注版权贸易之外,还注意总结各自的整体表现以及特点,从展前备战到现场运作,各集团各有路数,如中国出版集团统一思想、提前介入、落到实处;辽宁出版集团架设外向型运作模式、全国拓展"走出去";吉林出版集团输出与引进并重,着重展示产品及企业整体形象……但是他们有一点是共通的,即精心、细心、尽心。

\Images\2005-2009\sb060912T0201.JPG

海外出版商与中国大百科全书出版社洽谈。

第十三届北京国际图书博览会上,中国出版集团精心组织,大力推介优秀图书,成功部署一系列版权洽谈活动,真正做到了把优秀图书和品牌形象"喊出去",把境外出版商"请过来",把合同实实在在"签下去",使集团风貌得到了充分展现。同时,集团参展情况和版权洽谈情况也成为媒体关注的焦点,人民日报、新华社、中新社、中央电视台、光明日报、中国青年报、北京晚报,各大网站以及业内许多媒体都对集团的表现进行了大量报道。

成果篇

有的放矢 成绩斐然

作为国家出版主力军的中国出版集团,不仅大力支持所属单位中国图书进出口总公司,积极承办第十三届北京国际图书博览会,而且充分依托北京国际图书博览会这一重要的展示交流平台,全方位推介宣传企业形象和品牌产品,切实将国家"走出去"战略落到实处。随着第十三届北京国际图书博览会落幕,中国出版集团推行的一系列部署得当、衔接紧密的措施亦见成效,与以往相比,其版权输出成果和水平有了较大进步和提高。

本届博览会期间,中国出版集团签约和达成意向的版权交易总量为510项,其中引进版权259项,输出版权237项,合作出版意向7项。较往届相比,中国出版集团版权输出情况有较为明显的进步:签订输出合同23项,达成输出意向214项;输出数量和引进数量基本持平。而且,据展会期间从各社了解到的情况来看,在下个月的法兰克福书展上,集团各出版社将进一步夯实此次博览会上取得的初步成果,逐一落实意向版权输出项目。

集团所属各出版单位中,商务印书馆版权输出合同数量最多,为11项,其次是中国大百科全书出版社,为9项。人民文学出版社版权输出意向最多,为68项。世界图书出版公司、三联书店、中华书局版权输出意向均超过30项。世界图书出版公司版权引进合同数量最多,为22项,其引进意向也最多,为103项。

经验篇

统一思想 集团作战

中国出版集团在北京国际图书博览会上的表现,特别是在"走出去"方面所取得的突出成绩,被认为首先得益于集团上下统一思想,充分认识"走出去"的深刻意义。中国出版集团有关负责人认为,作为国家级大型文化企业集团和上级部门期待成为的"旗舰式航母",中国出版集团有责任、有义务在"走出去"方面有所作为。中国出版集团不但要从大局出发,充分认识国家"走出去",提高综合文化实力的战略意义,更要基于行业竞争态势和集团自身发展壮大的需要,将"走出去"理解和转化为企业的自觉需求。中国出版集团充分把握北京国际图书博览会这一有利平台,进一步统一深化思想,全面理解和贯彻"走出去"战略。

在思想统一的基础上,集团力主全方位多层次通力作战。中国出版集团所属单位优势互补、通力合作,开始呈现以集团品牌为核心的全方位、多层次的"走出去"结构框架。依托所属单位整体出版资源丰厚、发行渠道通畅的优势,中国出版集团开始与境外出版商开展集团层面上的战略合作,如与哈佛商学院出版公司等国际一流出版机构的成功战略合作;依托所属出版单位文学、语言、美术、音乐、古籍整理等专业出版领域均有建树,图书、期刊、电子音像制品均有涉足的优势,展开了品牌特色鲜明、出版物形态和品种丰富多样的版权交易活动。在本届北京国际图书博览会上,中国出版集团重点推介的出版物囊括众多品种:人民文学出版社的"中国当代文学精品丛书"、商务印书馆的期刊《汉语世界》、中华书局的《国史十六讲》、中国大百科全书出版社的《中国儿童百科全书·上学就看》、三联书店的"乡土中国"系列、人民音乐出版社的"中国旋律"丛书、世界图书出版公司的"中国传统节日"丛书、中国科学文化音像出版社的光盘《晋商》等。

精心备展 提前介入

中国出版集团此次参展北京国际图书博览会,从展位设计、参展图书数量和质量、广告宣传方面,都加大了"走出去"的力度,力争以事前的精心周到求得事半功倍之成效。

集团在432平方米的展区中专门设置4个展位,集中展示20世纪中国出版精品--《中国文库》200余种,以及集团重点推介的版权输出图书。2085种参展图书比以往更注重突出精品,更加突出版权贸易的指导性,其目标出版商和目标读者的选择更具针对性。同时,集团以42种期刊和3种报纸的强大方阵,占据期刊展区的醒目位置。此外,集团还一改以往所属单位平均分摊参展各项费用的做法,专门划拨资金,对重点版权输出项目进行广告宣传,为支持期刊"走出去"承担了期刊参展的各项费用。

在版权输出方面,中国出版集团采取了提前介入选题,有步骤、分阶段地主动开展版权输出活动,从年初的2006年选题论证会上,即开始着手进行全集团外向型出版物选题的谋划,为一年中的两个重要展会--北京国际图书博览会和法兰克福国际书展提前做好准备。期间,还根据实际情况,调整外向型出版物选题,检查督办外向型选题的出版情况。这种"提前介入",使得版权推介工作变得有条不紊、主动从容。在这些准备性工作的基础上,集团各出版单位的版权工作在博览会期间取得了实质性进展。在人民文学出版社与英国柯林斯出版社举行的新闻发布会上,就合作出版"中国当代文学精品丛书"(50种)及联合推出《剑鸟》中英文版签署了备忘录。中华书局与台湾联经出版公司进行了战略合作洽谈,并举行合作意向和具体版权贸易项目签约仪式等。

积极运作 落到实处

为了将"走出去"进一步落到实处,中国出版集团在年初成立了对外合作部,专门管理和服务于集团组团参展、版权交易和对外交流宣传。中国出版集团还责成集团所属出版单位专门成立相关的对外合作机构,上下配合,从组织架构和人员配备上保障"走出去"活动的顺利、高效开展。在此次博览会上,集团对外合作部和各社工作人员全天值班,以全力做好各项工作。集团要求将工作做细,认真组织落实各项活动的时间、地点、主题、参加人员等等,尽全力为交流合作创造有利条件,配合各单位与国际出版机构的沟通、联系,及时协调解决出版对外合作方面的困难和问题,切实做好服务工作。

此外,集团各领导多次赶往博览会现场,以求加深交流与合作。集团领导、集团各出版单位负责人与来自"主宾国"俄罗斯的出版单位就进一步加强合作达成共识,并就有关项目合作进行了广泛交流。相关领导与香港联合出版集团、牛津大学出版社中国有限公司分别就合作出版繁体字本图书及大型文化丛书、在法兰克福书展上举行战略合作伙伴关系签字仪式达成共识,等等。