当前位置:首页>报道详情

写真FBF·集团抢眼

0

收藏
翻译 报道时间:2009/10/23 作者:

\Images\2005-2009\20091023T0201.JPG

如果要点评2009年法兰克福书展中国主宾国的抢眼现象的话,当首推出版集团。那些为了展示中国地域文化而独具匠心的展台设计、令海内外出版人和德国读者眼花缭乱而不知从何选择的精品图书只是“抢眼”的基本内容。令人印象更为深刻的是由各出版集团承办的主题各异的高层论坛和专业论坛,这些论坛的规格之高、大家之多、影响之广让那些对中国缺乏了解的老外们啧啧称赞。而各出版集团与国际上大型出版集团在书展现场频频举行的签约合作仪式则让德国读者对“中国力量”有了新的认知。在充分展示中国文化的同时,各出版集团也不失时机地推销自己,各色图书推介会、发布会在吸引眼球的同时也吸引了不少有合作意向的海外出版机构。书展现场不断攀升的签约数据不仅是各出版集团在2009年法兰克福中国主宾国书展上取得的丰硕成果,更标志着中国的出版集团在外向合作战略上迈出了更为坚实的步伐。

中国出版集团公司 “国家队”力挺主宾国

商报讯 2009法兰克福书展主宾国活动是中国向世界展示自己形象的良好机会,同时更是“国家队”大秀实力的重要舞台。本着这样的认知,中国出版集团对此届书展高度重视,精心组织,论坛与活动并举,场内与场外互动,精彩纷呈,高潮迭起,并以169项再创历史新高的版权输出记录完美收盘。

集团参展阵容强大,党组书记、副总裁李朋义亲自带队,并在两场重要论坛——中国出版高层论坛和世界华文出版论坛上发表了高质量的演讲。由中国出版集团和集团所属的中国图书进出口总公司共同承办的中国出版高层论坛作为主宾国活动的首场论坛,也以其出席嘉宾份量重、研讨话题立意深而博得了一致好评。

此届书展,中国出版集团遴选了426种外向型图书参展,均配英文介绍,内容涵盖哲学、社科、文学、艺术、教育、儿童等多个方面,既有经典常销书,又有2009年新书;既有介绍中国传统文化的图书,又有反映共和国60年来中国发展变化,富有当下时代特色的图书。除传统纸质图书和《汉语世界》期刊外,集团还携带“中版妙笔听书”系列有声读物参展,体现了对新兴出版形式、数字化出版的探索。

集团下属知名出版单位的活动也场场精彩,人民文学出版社的“全球一体化中的文学独创性与融合性”研讨会、与中国歌德学院的“中德文学翻译奖”战略性合作项目新闻发布以及与全球最大的翻译版权代理商、英国安德鲁·纳伯格联合国际有限公司共同举办的“中国作家作品版权海外销售”签约活动、商务印书馆的“《汉语世界》杂志法语版和《汉语图解词典》多语种版本发刊活动、中华书局《于丹〈论语〉心得》宣传推广活动等均吸引了众多眼球。荣宝斋木版水印技艺堪称“活文物”,从木版水印可以看到雕版印刷的影子,令人充分感受到中华传统技艺的魅力,加之印刷环节可以互动,观众可以在技师指导下亲自参与亲刷,因此,荣宝斋在书展现场进行的木版水印雕版、印刷表演也引来了大批海外出版商和读者驻足。

此外,在法兰克福市商业中心胡根都伯尔(Hugendubel)书店的“中国图书展销月活动”中,集团中华书局、中国大百科全书出版社、人民音乐出版社、中国对外翻译出版公司、现代出版社等5家单位的65种、1300多册中英文对照图书将在德国最大的连锁书店之一的该店进行为期一个月的展销。

中国出版集团为整个中国出版代表团的参展,也投入了各方面的力量。其中,集团成员单位中国图书进出口总公司具体承办了大量的参展筹备工作,重点负责书展期间中国主宾国上百场活动的策划、组织、服务以及主题馆的脚本设计、现场管理、组织协调等;中国对外翻译出版公司承担书展期间重要活动的现场翻译工作。

浙江出版联合集团 “中国印刷史”成为抢眼符号

商报讯 浙江出版联合集团以强大的阵容亮相法兰克福书展,展示活动精彩纷呈,版权贸易满载而归,其中“中国印刷史”更是成为抢眼符号。

10月15日,集团在美因茨市举行了英文版《中国印刷史》首发式,并向古登堡印刷博物馆赠书。《中国印刷史》由浙江古籍出版社和美国海马出版公司合作出版。浙江出版联合集团总裁童健在赠书仪式上表示,希望通过赠书活动,让全世界更加了解中国,了解中国古老的印刷文明;同时通过展览,让德国的读者能够了解中国儿童插画艺术的发展以及中国儿童图书装帧艺术的进步,从中更多地了解中国文化。参加赠书仪式的各国嘉宾还共同参观了由浙江出版联合集团、中国出版工作者协会少儿读物工作委员会共同主办的美因茨中国当代儿童插图画家精品展暨中国儿童图书展。参加插画展的15位儿童插画家的60幅作品,代表了中国儿童插画艺术最高水平,体现出中国民族艺术的特点和中西方绘画艺术的交流与融合。据悉,参展作品将编印为《中国当代儿童插图画家精品展》画册(中、英、德文版)。

10月16日,由新闻出版总署主办,中国出版科研所和浙江出版联合集团承办的“中国印刷史论坛”吸引了众多德国观众。总署副署长邬书林、古登堡印刷博物馆馆长本茨、中国印刷博物馆常务副馆长张连章和浙江古籍出版社社长胡小罕分别作了主题演讲。在中国主宾国主题馆中,《中国印刷史》被陈列在中国当代标志性出版物展台的中心位置。反映中国印刷博物馆的画册《印刷之光》英文版也作为新闻出版总署百部中国文化经典之一,在法兰克福书展前赶印出来。

主要面向德国青少年读者的世博动漫《海宝传奇》英文版上海世博会知识有奖问卷和赠书活动于法兰克福时间10月14日~17日在中国展区举行。活动期间填写问卷的小读者均获赠海宝吉祥物礼品或《海宝传奇》英文版。据悉,该书已由浙江少儿出版社向美国海马出版公司输出版权,在美国正式出版。

广东省出版集团 版贸成果广布欧美亚

商报讯书展期间,广东省出版集团和旗下8家出版社与来自美国、加拿大、俄罗斯、希腊、西班牙、法国、德国、英国、爱尔兰、捷克、新加坡、日本、越南等国的出版机构进行了卓有成效的业务洽谈,如美国KF出版社计划与集团进行一揽子合作,把集团的一批优秀图书介绍到海外市场。本届书展,集团共达成版权输出意向超过200项,已签约20项。

集团董事长黄尚立10月14日与新加坡大众出版集团董事会主席周曾锷就利用双方优势出版资源进行多方位合作进行了洽谈,双方初步达成在版权贸易、定向编辑制作销售、图书成品出口、与学前教育课程相配套的多媒体教学产品的研发及市场开拓方面的合作协议。

集团还举办了新世纪出版社与西班牙卡拉扎卡出版社西班牙文版《月光光》的签约仪式,及集团与韩国爱力阳版权代理公司版权合作协议的签署仪式。广东省副省长雷于蓝出席仪式,并勉励集团继续探索版权贸易的新形式、新思路、新模式,争取在多方位合作领域取得更大的突破。西班牙卡拉扎卡出版社总监修席先生盛赞《月光光》一书的童真、童趣和隽永的艺术品质,表示愿意继续将中国儿童喜爱的图书介绍给西班牙儿童,并期待与广东省出版集团未来有更多层面上的合作。韩国爱力阳版权代理公司董事长金希纯非常高兴成为广东省出版集团在韩国境内著作权韩文的独家代理公司,希望能将集团社科、文学、经济管理、养生保健、少儿等类的优秀图书推荐、输出到韩国市场,同时把韩国的优秀图书引进到中国。

中国国际出版集团 《环球汉语》助力汉语教学

商报讯 素有“中国对外出版国家队”盛誉的中国国际出版集团(又称中国外文局),以“感知中国”为主题,携带英、法、西、德11个文种的1300种精美图书耀眼登场61届法兰克福书展,并率先摘得书展“版权贸易”第一单。

法兰克福时间10月15日,中国国际出版集团旗下华语教学出版社举办大型汉语学习教材《环球汉语》的首发式和产品宣传推介活动。中国外文局局长周明伟、国家汉办副主任马箭飞、耶鲁大学数字业务战略规划师谢夫曼等嘉宾为《环球汉语》揭幕,谢夫曼对《环球汉语》进行了全方位的介绍。

《环球汉语》是中国外文局和耶鲁大学在汉语教学领域的一项大型合作项目,由华语教学出版社和耶鲁大学出版社具体操作。《环球汉语》以供两学年教学使用的20集电视片为基础,以一个扣人心弦的故事为线索,融入语言和文化学习的内容。此外,配套开发纸质教材、音像教材、CD-ROM及网络版,为国外中学、大学的汉语课堂教学以及来华或与华有业务往来需要的社会人士自学汉语提供了权威、立体、实用的精品教材。首批产品为英文版,将陆续开发多语种版本。

凤凰出版传媒集团迈向资本深度合作

商报讯既定的引进国外优秀著作、向非华语国家输出版权的目标已基本实现,与法国阿歇特图书集团的跨国合作成为为数不多的在资本层面进行的深度联合,以“华文出版的使命与未来”为主题的世界华文出版论坛让海内外出版人对华文出版了解和关注的热情再次升温……凤凰出版传媒集团在61届法兰克福书展上演绎了一个又一个精彩篇章。

法兰克福时间10月15日,中法最大的图书出版集团历经3年“相恋”,终结“连理”。双方在书展期间正式发布消息——经中国新闻出版总署批准,凤凰出版传媒集团、凤凰旗下的译林出版社、法国阿歇特图书集团合资成立凤凰阿歇特文化发展(北京)有限公司,实现中法大型出版集团资本层面的跨国合作、强强联合。凤凰集团董事长谭跃、阿歇特集团董事长阿诺德·努里,以及双方代表出席发布会。

谭跃表示,合资公司的成立是凤凰集团对外合作战略、跨国合作和提升集团国际化水平的重大举措。根据协议,合资公司可以优先获取阿歇特集团优秀大众图书的版权,形成相对市场优势,有助于提升凤凰集团的大众出版水平,进一步打造大众图书的品牌,提高其在中国国内零售图书市场的占有率,并为中国分销行业的持续进步做出贡献;合资公司将借助阿歇特集团的出版文化资源和遍布全球的图书销售网络,帮助凤凰集团推出一批对欧美市场更有针对性的图书产品,帮助中国文化在世界的传播、推介;合资公司将成为凤凰集团培养外向合作人才的重要平台。合资公司的成立也是阿歇特集团拓展中国图书市场的重要举措,由此阿歇特集团将成为第一家通过资本合作进入中国图书市场的大型国际出版集团。

精彩之后继续是精彩。法兰克福时间10月16日,联合国教科文组织耗时近30年,由450位全球历史专家共同撰写的4500页、500余万字的7卷本巨著《人类文明史》和核心期刊《世界遗产》中文版出版签约仪式,以及《符号中国》英文版首发式同期举行。谭跃在发言中表示,凤凰集团出版《人类文明史》与《世界遗产》的中文版,既是教科文组织传播文化的盛事,也是中国出版界的盛事,象征着中外出版界传承人类文明、传播文化精华的共同追求。《符号中国》是译林社2008年出版的介绍中国文化的大型图文书,由著名作家冯骥才撰写。该书英文版由英国概略出版社出版,德文、法文版也在此次书展一并推出,俄文、西班牙文版正在编辑当中。

中南出版传媒集团搭建中外音乐出版交流平台

商报讯法兰克福时间10月17日,由中南出版传媒集团旗下湖南文艺出版社和世界最大古典音乐出版机构德国SCHOTT音乐出版集团发起,联合全球多家著名音乐出版机构组织的国际音乐出版高峰论坛在中国主题馆举行。对中国音乐出版界而言,通过本次论坛对世界音乐出版的成熟运作机制和先进管理经验有了更加深入的了解,并向世界同行介绍了中国音乐出版的现状,推广了中国音乐家的优秀作品。

论坛上,湖南文艺出版社有限责任公司副总经理孙佳、德国SCHOTT音乐国际出版(有限)公司Dr.Rainer Mohrs、德国PETERS音乐出版社销售总监Joachim Grosspersky等音乐出版专家就音乐图书市场现状与前瞻、国际音乐出版交流、中国音乐出版如何走向世界等专题进行了探讨。

由湖南文艺社与SCHOTT集团共同策划、共同投资、联合出版的《奥伊伦堡经典管弦乐总谱+CD》丛书总计200种,用英、德、中3种语言同步向全球发行,继2007年出版发行50种后,此次书展又推出11种,并在展会期间举行了全球首发式。此外,湖南文艺社的《王西麟管弦乐总谱系列》7种也被SCHOTT集团全部购买版权。

联合出版集团 酒会答谢中外出版同行

商报讯 自1979年开始参加法兰克福书展,30年来从未间断,与国内外各大出版、印刷机构建立了极为广泛的联系和合作,这自然是一件值得庆贺的事。法兰克福时间10月15日,香港联合出版集团举行招待酒会,中国国家新闻出版总署署长柳斌杰、香港民政事务局常任秘书长尤曾嘉丽及香港联合出版集团副董事长总裁陈万雄主礼,邀请来自海峡两岸三地和世界各地的出版、发行、印刷同行逾200人共同见证这个值得纪念的日子。

柳斌杰在致辞中表示,香港联合出版集团是最早参加法兰克福国际书展的中国出版业代表,且多年未曾间断,为推动中华文化走向世界、传播中华历史文明做出了贡献。随着中国出版“走出去”战略的实施,相信联合出版集团未来能够更好地发挥外向型出版的优势,加强海外印刷、出版、发行和零售业务,加强出版和翻译中国优秀文化的英文图书,发挥香港的国际桥梁作用,推动与内地出版、印刷单位的交流与合作,促进“走出去”步上新台阶。陈万雄说,过去30年,通过法兰克福书展与中外出版同业有很多交流和合作,这是香港联合出版集团所以壮大的一个原因。今年法兰克福书展的主宾国是中国,此次参加法兰克福书展30周年的酒会能在中国展区举行,具有历史意义。

上海世纪出版集团 中国元素上海主题新突破

商报讯 上海世纪出版股份有限公司在61届法兰克福书展上,携百余种图书和音像、电子出版物及300多册精品出版物参展。书展开幕当天,公司即共达成输出版权协议34项,达成引进协议17项。法兰克福时间10月15日,由公司与复旦大学新政治经济学研究中心、美国圣智学习出版集团联合承办的“中国的经济改革与发展(1978~2009)——中外经济学家论坛”更是高朋满座,大腕云集,成为海外出版人了解中国经济的一扇窗口。

书展期间,公司下属多家出版单位还与知名海外出版公司签署了多种图书的合作协议。其中,全面透视当代中国文化,反映中国百姓“真的生活,活的智慧”的丛书“发现中国”(Rediscovering China)的第一批英文版、法文版新书,以展示“当代中国风貌,开放中国胸襟,和谐中国韵律”为特色,坚持“世界视域中的中国”原则,突出“中国元素,世界解读”,立足于海外市场需求和欧美读者的阅读偏好,以“图”作为叙事的主体,让图说话,图文并茂。该丛书的法文版子系列“第一印象”(First Impression)由法国拉加代尔活力媒体集团与上海世纪联合出版,英文版子系列“今日中国”(ChinaNow)由上海世纪与德国朗氏出版集团联合出版。不同于惯常的图书版权贸易,此番联合出版是中外出版人密切合作,共同策划,共同开拓国内、国际市场,其内销版本将与2010年“世博会”期间的外文版文化主题图书一起面世。

此外,公司译文出版社的《魔咒钢琴》一书也在法兰克福书展现场引起海外出版商的广泛关注,美国的兰登书屋、日本的讲谈社、法国的伽利马等多家国际知名出版商纷纷对该书表示了合作兴趣。译文社相关负责人表示,《魔咒钢琴》之所以受到海外出版商的关注,是因为“这是一部反映上海包容与爱的辉煌史诗”,是2010年上海“世博会”的文化使者。在今年8月刚刚结束的上海书展上,《魔咒钢琴》曾赢得超高读者人气,勇夺上海书展销售排行第一名,引起各界媒体的广泛关注。据悉,《魔咒钢琴》之同名电影、电视剧也以7位数字的高价成功授权,并有望在明年的“世博会”期间正式推出。该书的英文版、日文版、法语版也有望在明年推出。

辽宁出版集团 图片展推介中国建筑文化

商报讯 法兰克福时间10月15日,新闻出版总署署长柳斌杰一行来到德国建筑博物馆,在该馆副馆长弗戈,辽宁出版集团公司副董事长、总经理李家巍,北方联合出版传媒(集团)股份有限公司总经理刘红的陪同下,饶有兴致地观看了当代中国建筑图片展,对展览以建筑为载体呈现中国文化,以及当代中国建设与发展的成就给予了高度评价。

当代中国建筑图书片展由新闻出版总署主办,德国建筑博物馆及中国图书进出口总公司、北方联合出版传媒(集团)股份有限公司辽宁科技出版社等承办。作为中国主宾国的前期活动之一,自8月28日开展以来,已吸引了2万余名德国公众自发参观,当地媒体也给予连续报道。在法兰克福国际图书博览会结束后,此展将迁至柏林继续展览,并得到法国方面到当地续展的邀请;法国一家建筑出版社与辽宁科技出版社达成《M8——中国8位建筑设计师作品集》一书的法文版出版意向。刘红表示,这是在搭建中国与世界进行交流和沟通的又一个通道。通过展览展示,一方面扩展中国图书、中国文化的影响力,一方面外延图书内容的价值,让展览展示成为提升中国图书、中国作者在国际市场知名度的新载体。

新闻出版总署办公厅主任刘建国、出版管理司司长吴尚之、版权司司长王自强、对外合作与交流司司长张福海陪同参观。