当前位置:首页>报道详情

中国展团三大特色照亮法兰克福

0

收藏
翻译 报道时间:2005/10/28 作者:何为

本报讯 10月23日,第57届法兰克福书展成功谢幕。中国展团在本届展会上受到世界出版业的广泛关注,版权输出斩获颇丰。更让书业感到振奋的是,由于“中国概念”大受追捧,中国也一举成为2009年法兰克福书展的主宾国。

在本届书展上,中国展团呈现出三大亮点。一、首次以国家队的名义整体亮相。此次中国展团的组建,由中宣部、新闻出版总署统一组织,包括中国出版集团等八大出版业巨头,人数超过500人。展团人员构成也比以往更加合理,如中国出版集团要求选派通晓国际出版市场和国际贸易规则的专业人员参展;广东出版集团明确要求各社派的参展人员必须是主管业务的负责人、版权业务或对外业务人员。此外,统一组团,也使得中国展团展台布置特色鲜明,整体气势上胜过以往各届;二、达成多项版权交易。书展第一天,中国的出版社就与外商达成了186项版权协议。目前中国展团交易总数约在2000种左右。上海世纪出版集团在书展第一天,就成功输出版权40余种,且大部分输向美、英、德、法等国;辽宁出版集团与德国贝塔斯曼集团签署了《中国读本》德文版版权输出协议,向欧美市场发行。出版界人士称,这也是第一本成功“走出去”的“五个一工程”获奖图书。此外,英国吉尼斯世界纪录有限公司还与辽宁出版集团所属辽宁教育出版社签署关于继续授权的文件;中国外文局共完成图书版权贸易谈判235项,其中版权输出198项、版权引进37项。《邓小平的文革岁月》等82本图书版权,已与意大利、葡萄牙、乌克兰、印度、挪威、巴西、斯里兰卡等国出版商签订版权输出协议;三、汉语学习教材大受青睐。外语教学与研究出版社在本次展会上推出了《汉语世界》等优秀图书;中国出版集团旗下的商务印书馆则推出了适合外国人使用的一些工具书;中国国际出版集团等出版商推出了《汉语识字卡片》等汉语学习类图书。外研社在展会第一天就签署了18类汉语教学图书的版权输出协议;牛津大学出版社则与商务印书馆签署了合作协议,共同出版《汉语词典》等一系列汉语学习工具书。

据悉,由于中国展团在本届书展上表现出色,明年第58届法兰克福书展上,中国展区的面积将从目前的320平方米扩大到600平方米,展厅也将调整到更好的位置。(何为)