当前位置:首页>报道详情

中英文学翻译培训模式创新

0

收藏
翻译 报道时间:2009/3/17 作者:

商报讯(记者 欣闻)旨在解决中国文学作品翻译瓶颈问题,培养高水平翻译人才的第二期中英文学翻译培训研讨班3月15日在江苏苏州举办。培训班由新闻出版总署对外交流与合作司,英国文化、媒体与体育部,英国艺术委员会,英国文学翻译中心,澳大利亚西悉尼大学等机构共同资助和支持,英国企鹅集团和凤凰出版传媒集团联合承办。

本届培训研讨班不但联合了中英两国政府、企业、相关机构的资源,而且突破传统培训模式,邀请《狼图腾》英文版译者葛浩文、复旦大学教授张冲等著名翻译家、作家到场,与中英两国40余名从事中英文学翻译、编辑以及版权贸易的人员针对两国文学翻译作品互动研讨,摸索出一种有利于长期稳定推动中英甚至中外文学出版交流的新模式。

与首届培训班相比,此次新增了澳大利亚西悉尼大学等多家资助机构,并吸收了凤凰出版传媒集团这样的国内大型出版传媒集团参与承办,扩大了项目影响力,也有助于中外知名出版集团之间深入合作,提升国内出版集团的国际化水平。