当前位置:首页>报道详情

美国书展上“中国”论坛受关注

0

收藏
翻译 报道时间:2006/6/16 作者:李丽

5月19日,“中国在国际出版市场中的角色”论坛在美国书展展场举办。论坛由中国出版工作者协会、美国出版商协会、英国出版商协会三方联合举办,围绕打击盗版、保护知识产权,中国主讲人介绍了中国图书市场和版权贸易的现状以及打击盗版的情况。英美政府和出版商表达了对中国图书市场环境和盗版问题的强烈关注。尽管是美国书展的第一天,通常论坛很难吸引急于开展版权交易的出版人的眼球,但仍有150多名各国出版人士参加了该论坛。这显示了随着我国版权贸易的良好发展和对外交流合作的积极开展,我国出版市场在国际上的吸引力不断增强。

新闻出版总署图书司司长吴尚之、中国出版科学研究所副所长辛广伟受美国出版商协会邀请在论坛上作主题发言。吴尚之在演讲中详细介绍了中国的图书市场、图书业发展的前景以及中国政府对知识产权的保护。对于中国图书业的发展前景,他一方面指出了存在的四个方面的挑战,包括新媒体的冲击、行业增长方式的转变、出版业结构的新调整以及图书出版和发行市场体系的规范与完善;另一方面,也强调了中国图书业的广阔发展前景,认为未来的发展机遇存在于特有的市场需求优势和资源优势中,存在于出版改革的推进和深化以及由此带来的企业活力和市场适应能力的增强中。

吴尚之还介绍了我国政府在图书知识产权保护方面的工作重点:一方面,我国政府非常重视立法工作,不断完善有关知识产权的立法。另一方面,我国政府重视打击侵权盗版活动。据统计,2005年,各级版权管理部门受理案件9644件,结案9380件,结案率98%,收缴各类盗版制品1.07亿件。此外,他强调,我国政府还加强了普法宣传和版权社会服务体系建设等方面的工作。同时,我国政府非常重视和鼓励国际间的版权贸易和出版合作交流。吴尚之指出,中国图书版权贸易呈现两个主要特点:图书出版单位版权保护意识比较强;对海外的版权贸易处于严重的贸易逆差状态。他希望美、英两国出版界同行为中国出版物在海外的出版发行提供更多的帮助和支持,探讨双边、多边合作的更多方式和途径。

中国出版科学研究所副所长辛广伟以大量丰富的案例和图片介绍了引进版图书在中国的销售现状。他以数字和图表的形式说明了美、英两国作为我国最大的版权贸易伙伴在中国对外版权贸易市场中的重要地位。以我国一些知名出版社在对外版权贸易方面取得的成就——特别是成功地引进版权并严格履行合同的案例——说明了我国出版市场对于外资的吸引力并不仅仅在于广阔的市场,更多地在于中国出版社的良好法制观念和商业道德,在于合法的版权交易手段在中国的普遍使用和发展。中国引进版图书的畅销,外国出版公司在中国获得的越来越丰厚的版税,客观上说明了中国版权保护的真实现状。另一方面,他也通过多个事例说明,由于市场环境、政策法律、特别是文化间的差异,欧美畅销书不一定在中国畅销。他还就如何在中国保护外国作者的版权、外国作品如何进入中国市场、中国打击“伪书”等问题回答了现场听众的提问。

美国商务部负责知识产权事务的副部长兼专利与商标局局长杜达斯和主管知识产权事务的美国助理贸易代表维多利亚·埃斯皮内尔向与会者表示,美国政府认为中国出版市场对于美国出版公司意味着机遇和挑战。

他们表示,美国政府承认中国出版市场的法律环境正在不断完善,他们之所以非常关注中国出版市场的自由程度以及盗版问题,主要原因在于中国市场对其本土出版业发展越来越体现出重要意义。

作为美国助理贸易代表,埃斯皮内尔女士负责协调知识产权有关事务方面的贸易政策。她是美国知识产权方面的主要贸易谈判人员。她代表美国政府,表达了对中国出版业三个方面状况的关注,包括出版内容的预先审查,大学教材的非法影印以及出版物的非法复制。她建议美国出版公司应在与美国政府合作的前提下去考虑如何打开中国的市场。

这种由美英出版业主体机构举办、出版商随机参与、以中国市场为主题的论坛,吸引了国外出版业主流人群加深对中国出版市场的了解,为我国对外宣传出版业发展提供了一次良机。