当前位置:首页>报道详情

合作开发语料库还仅仅是第一步

0

收藏
翻译 报道时间:2005/4/8 作者:杨希贵,王东

3月14日,四川出版集团·四川辞书出版社与牛津大学出版社美国公司,就《新牛津美国英语词典》语料库在英语工具书编纂出版方面实现资源共享达成合作意向,双方代表在四川出版大厦签订了合作意向书。

根据合作意向书,牛津大学出版社美国公司将其享有版权的《新牛津美国英语词典》(The New Oxford American Dictionary)语料库,授权给四川辞书出版社翻译成英汉语料库,四川辞书出版社可以在十年左右的时间内,据此编纂出版适合我国大陆地区读者使用的牛津英汉系列词典。《新牛津美国英语词典》语料库是牛津大学出版社美国公司的核心语料库,四川辞书出版社购买该语料库之后将组织专家进行语料库的翻译工作,将其变成一个英汉词典的语料库。此后牛津大学出版社在世界各地的分公司,可以有偿使用经过四川辞书出版社翻译整理之后的新语料库。这项合作拉开了四川辞书出版社依托国外强势品牌、打造高品质英汉系列词典、进军我国英语工具书市场的序幕。

英语词典语料库的引进,对于编撰汉英工具书的出版社而言,比引进某一单个词典项目更具有前瞻性和可持续发展性。四川辞书出版社此举,不仅有利于促进其辞书研究中心和语料库的建设,更有利于提升其英语工具书的品牌形象,并从市场中获取规模效益,因此也必定在未来几年内对英语辞书市场产生不小的震动。

为了更好地配合语料库的建设工作,四川辞书出版社正着手聘请国内一流大学和研究机构的专家学者,同时加上社内的部分辞书出版专家,成立规模为50人左右的“辞书研究中心”,专门进行语料库建设和词典开发工作。据介绍,在引进《新牛津美国英语词典》语料库后,该社将建立英语和汉语两个语料库。有了直接从牛津大学出版社引进翻译的、具有较高起点的英语语料库,该社只需全力以赴做好汉语语料库的建设,就可大大缩短语料库的开发时间。利用这两个语料库,同时结合其以前出版的辞书资源,四川辞书社就可以开发出大量拥有自主知识产权的系列工具书,打造出版社的核心产品,跻身国内一流工具书出版社的行列。

牛津大学出版社是一家综合性的国际出版集团,除出版英语词典外,还出版了大量学术著作、教材、大众读物,四川出版集团成员单位众多,涉及图书、报纸、期刊、电子音像制品等出版领域;旗下既有综合性的出版社,也有专业性的出版社,两家集团具有很强的互补性。牛津大学出版社美国公司副总裁埃文·施尼特曼以及该出版社中国公司的相关负责人,四川出版集团总编辑何志勇、四川出版集团管委会副主任张京、四川辞书出版社社长雷华以及该社相关领导参加了签字仪式。牛津大学出版社美国公司副总裁埃文·施尼特曼先生在签约时说,牛津大学出版社与四川辞书出版社的合作仅仅是第一步,以后与四川出版集团成员单位会有更多交往、更紧密的合作。目前两社正在就合作细节和开发计划进行更为细致的磋商。(杨希贵/王东)