当前位置:首页>报道详情

三联:输出精品 追求创新

0

收藏
翻译 报道时间:2005/8/26 作者:张伟民

生活·读书·新知三联书店是以出版社会人文科学著译图书为主的综合性出版社,多年来,我们一直非常重视图书版权交易,特别是版权的输出。版权贸易早已纳入到经营范围,并且成绩斐然。

1997年,三联版《陈寅恪的最后二十年》甫一出版,就相继输出到日本与台湾;1998年输出了“三联·哈佛燕京丛书” 10种及“中华文库” 20种韩国文版权;2001年输出的“大众经济学丛书”三种图书,在海外已重印;2002年,《中国古建筑二十讲》和《外国古建筑二十讲》一问世即被多家亚洲及港台出版社购买;《带一本书去巴黎》的版权输出后现已重印。

中国出版集团成立以后,三联书店的版权输出进入一个新时期。2002年输出版权种类是1999年的3.75倍。2003年虽然受到SARS影响,但版权输出仍卓有成效。通过精心的准备与推荐,李泽厚《历史本体论》、蔡天新《数字与玫瑰》、尹吉男《后娘主义》等一系列历史、文化、艺术类图书成功输出韩国,并受到了当地读者的欢迎。2004年的版权输出创历年最高水平,达到20余种,同时将授权范围主要锁定为非华语世界,力图通过本版图书的输出,扩大华语文化的影响力。其中向日本输出的《老饕漫笔》以及《中国古建筑二十讲》获得了良好效益。

在第十二届北京国际图书博览会上,三联书店将把最新出版的考古现场挖掘者回忆录《中国重大考古发掘记》,最新出版的大型图文乡土瑰宝系列《户牖之美》、《雕梁画栋》以及即将出版的《千门万户》,以名校名师课堂录音为底本整理出版的《三联讲坛丛书》,见证与记录近代中国历史变迁的《近代中国的知识与制度转型丛书》,著名文物鉴赏家、收藏家王世襄自藏艺术品的结集——《锦灰三堆》奉献给中外出版业者。