当前位置:首页>报道详情

华文书店“走出去”瞄准主流出版物市场 Chinese-language bookstores abroad target key markets

0

收藏
翻译 报道时间:2007/8/28 作者:李廷鑫,文东

“走出去”到海外开华文书店一直是中国书业的理想。虽然面临着重重难关,但到海外开书店的步伐没有停止过,近几年表现得更明显。不仅围着华人转,而且力争进入当地主流市场,成为华文书店的追求。

海外开店步伐加快

由广东新华发行集团股份有限公司和香港聪明影音地带控股有限公司合资开办、全港店面最大、经营内地版图书最多的香港新华书城2005年初成立,其中粤方投资占30%,港方投资占70%,位于香港铜锣湾附近黄金地段,营业面积3200平方米,以经营内地简体中文版图书为主。图书品种共8万种,其中内地版图书近6万种,占70%,港台版书、外文原版书等共两万多种。香港新华书城第一年的销售额达1500万港币,其中内地版图书销售占70%。

广东珠海市新华书店于1999年设立了澳门分店,专门从事内地版图书、教材在澳门的发行。2000年该店又在澳门租赁了场所,正式开展店铺经营,并在澳门注册成立了珠新图书有限公司。伴随着澳门回归、珠新图书有限公司成立和澳门分店的开业,珠海新华书店在澳门有了自己的派出机构和经营场所,其面向澳门的“走出去”也由此跨进一个新阶段。珠新图书有限公司主要承担两大业务:一是在澳门开展内地版教材的宣传、征订和供货业务;二是负责内地版图书在澳门的门市零售。2003年11月,珠新图书有限公司扩业更名为新华图书有限公司,卖场营业面积也扩大至近400平方米。门市图书总品种达3万,图书总量近200万册,既有一般图书,又有大、中、小学教材,既有内地出版的,又有港台出版和澳门本地的,门市还销售音像制品和文具。

2001年,福建省新华书店采取合作办店的方式,与厦门对外图书交流中心、澳大利亚经济文化企业有限责任公司三方共同出资在澳大利亚设立“新华书店(福建)澳洲有限责任公司”(下称“合资公司”)。合资公司注册200万元,福建省新华书店占39%股份,厦门对外图书交流中心占10%股份,澳方占51%股份。其中福建省新华书店出资以图书、音像实物为主。澳洲书店营业面积90平方米,书库约50平方米,所有场所均为租赁。经营品种包括教育用书、音像电子制品、中文期刊、文体用品等。此外,菲律宾、新加坡、马来西亚、印尼和新西兰等国也有与福建新华合作、在海外筹办华人图书批销中心或零售书店的意向。福建新华与对方就合作方式、内容、规模、前景等多方面,经过多次磋商,可行性研究一直在进行中。

由上海季风书园与台湾联经出版公司合作成立的上海书店,于2005年2月24日在台北繁华的商业区忠孝东路开业,经营面积500余平方米,经营品种近3万种、6.8万册,是目前台湾经营大陆简体书面积最大、品种最多的书店。定位是不仅为小众服务,而且面对台湾大众消费市场。上海书店由上海季风书园负责采购,联经公司提供管理、销售,采用季风书园推出的“季风软件系统”。大陆出版的新书两周内就可运抵台湾,上海书店每天销售的书,也通过信息系统传送到季风书园,上海的采购中心可以随时按照变化的销售数据和销售倾向来调整品种。新书主要由季风采购,补货数据由联经负责。另外,上海书店也接受台湾读者订购。这种保持两岸阅读同步、实时订书与补书的新经营模式备受业内关注。

2005年12月29日,内蒙古新华书店集团有限责任公司走出国门,在蒙古国首都乌兰巴托开办了塔鸽塔书店。书店营业面积近70平方米,主营中国国内版的蒙、汉文图书及音像制品,品种2000余种。开业前几天,每天销售额为人民币1000多元。塔鸽塔书店地处大学校区,租金相对低,有关汉语言学习的教辅书和工具书很受读者青睐。早在2002年,内蒙古新华书店集团有限责任公司就取得了《中华人民共和国进出口企业资格证书》,具备了在海外开展图书、音像制品、文化用品及相关文化产业的对外贸易权利和资质。该店的开办是内蒙古新华实施走出去战略的具体行动。他们打算以书店为平台,找到其他赢利模式,并配合蒙古国学习汉语热潮,考虑是否能在教辅书方面做大市场。

做得较成规模的当属中国出版集团于2004年7月正式启动的海外连锁经营网络,包括两大系统:其一是分布于全球主要地区的中国出版集团涉外办事机构,其二是已具备相当规模的海外连锁书店系统。中国出版集团连锁书店网络由中国出版对外贸易总公司(简称版图公司)所掌控的,分布于美国、加拿大、澳大利亚等地的11家直营连锁店,以及由版图公司参股并与之形成业务联盟的新加坡大众集团下辖的数百家直营与加盟连锁书店等共同组成,初步实现了北美、亚洲、澳洲的区域性连锁,形成我国最大的图书出口网络。集团现有的海外连锁店,统一冠名为“中国现代书店”。以此为基础,中国出版集团将在良性经营的前提下,以直营或加盟的方式继续增开连锁书店和连锁音像店,并采用中国现代书店这一品牌,逐步在全球扩展自己的连锁经营网络。中国现代书店的海外连锁店一般经营面积为200多平方米,图书品种为两三万种。今年8月,版图公司在温哥华又新开一家现代书店。

2004年3月,版图公司与最大的图书上市公司——新加坡大众控股集团(大众书局)合作,在香港成立我国第一家跨国经营的图书大型分销企业——现代大众图书有限公司(香港)。2005年该公司销售报刊150万美元,码洋达3000万人民币。仅此一项,就占当年全国中文书报刊出口的6%左右。合资公司在北京采购图书供货,大众集团在新加坡、马来西亚的100家直营连锁书店设立“现代大众中国大陆出版物专柜”,同时在大众书局270家加盟连锁书店也销售大陆出版物,均由版图供货,中文书可以直接进入书店销售。这是一条优势业务链,双方实现直接对接,确保中文书在最快时间、最短距离进入新加坡、马来西亚,同时也进入了世界华文图书主流市场。而且当年就获利,不仅成为版图公司拉动出口新的增长点,而且改变了东南亚华文图书市场的格局,大陆中文图书在新、马华文图书市场的份额由15%上升到30%。

版图公司将《蔡志忠漫画中英文版》、《华人纵横天下丛书》等实现了中国大陆、香港、台湾地区和新加坡、马来西亚五地同步上市。目前大众书局所属百家书店的中国大陆出版物均由合资公司分装后发运,每周发货量约500箱,最高时达到800箱,每箱平均装书80册。一些畅销品种发货量很大,如《达·芬奇密码》发货2000多册,《蔡志忠漫画中英文版》发货800多套、8000多册。中国大陆出版物由此进入新加坡、马来西亚主流市场,实现了历史性突破。

成书出口与出版两不误

也有业内人士认为,国外华人虽然人数众多,却并不构成一个实际的图书市场。华人读者开书店,要达到规模经营非常困难。如在美国,除了少数几个大都市,人们居住分散,再加上租金、工资昂贵,开书店靠卖华文书生存很难。即使书店扩大营业范围,也不可能与美国市场上的其他零售书店竞争。因此,中国出版业到美国开书店这一做法风险很大。成书出口主要还应借助图书进出口公司以及美国当地一些专门向图书馆提供中文图书的小型供货商,并将注意力集中于华文书出版。

作为中国出版集团下属单位,版图公司不仅经营海外发行,也开始向海外出版市场拓展。据版图公司总经理吴江江介绍,今年BIBF期间,版图公司将与法国博度安(音)合资,在巴黎成立中国出版(巴黎)有限公司,是中国第一家与外国出版社在驻在国注册成立的出版公司。在中国出版集团推动下,版图公司今年还将与澳洲多元文化出版社(音)在悉尼成立中国出版(悉尼)有限公司。这也是发挥集团出版资源优势、版图公司在海外多年积累的优势和驻在国出版社的地域优势,让图书进入当地主流市场。据了解,与法国合作,多选择中国园林、旅游方面的图书;在澳洲则多选择《西游记》英文版等经典图书。

中国外文局(中国国际出版集团)早于2002年,与香港联合出版集团在美国成立了长河出版社,双方各控股50%,使出版本土化,即机构本土化、人员本土化和选题本土化。长河出版社的出版宗旨是以英文出版亚洲文化,尤其是中华文化与当代中国的一些图书,内容覆盖文化、艺术、政经、历史、语言、社会等方面。

同样作为中国出版集团下属单位,中国图书进出口(集团)总公司的出版物出口业务,近年来持续增长。出口的国家和地区以新加坡、马来西亚、日本、韩国、美国、加拿大和港台地区为主,对英国、德国、法国、荷兰等欧洲国家也有一定的出口量,对澳大利亚的出口量呈增长态势。出口的对象主要为华文书店和收藏中文图书的图书馆。出口图书的类别主要为文史哲读物、中医药书、少儿读物、汉语工具书、旅游指南、菜谱及武术书等。而对不同国家和地区、不同对象,图书出口又各有不同侧重:对日本和韩国出口的主要为文史哲读物和中医药书,大多是供专业人员研究之用;对美国的出口类别较全面;对新加坡、马亚西亚、澳大利亚和港台地区的出口主要面向当地华人、华侨,因而多为大众化的一般读物;一些大部头的历史文献如《四库全书》及一些考古类书籍的出口,主要是为了满足海外图书馆的需求。

相比开办书店的高成本,到海外办书展投入较小,影响较快。如中国图书进出品(集团)总公司参加今年6月第二届南非开普敦国际书展,带去的对外汉语、传统文化、旅游民俗、科学前沿等300余种图书,受到当地欢迎。

福建新华发行集团子公司福建省出版对外贸易公司从1988年至2005年,共承办书展团组51批次,在21个国家和地区参加或举办书展。在承办的对外书展中,既展销图书,又举办座谈会、图片展,推动海外华文图书出版和华文教育发展。福建出版外贸连续6年举办了新西兰基督城书展,将目标瞄准海外华文教育市场,从服务细节上跟进。与两所主要大学达成了汉语教材供货合同,建立了稳定的供销关系。这两所大学在2006年书展期间征订购买汉语教材及辅助读物近一万新元,约合人民币5.4万元实洋。福建出版外贸去年还首次在菲律宾和英国书展展场,举办“魅力福建”图片展。书展、图片展两展合一,观展人数比往年大量增加,图书销售也大幅提升。该公司还尝试将大陆英文图书在当地主流渠道流通。今年他们在南非举办的书展设在约翰内斯堡最大的英文图书连锁书店内,标志着中国图书正式进入南非主流社会。其中,闽版书、大陆版的英文图书各占一半。他们还与该连锁书店达成了图书销售合作意向。

港台及东南亚市场前景广阔

中国出版科学研究所副所长辛广伟认为,华文出版业主要集中在亚洲,可以概括成“三大基地四个地区”,即中国大陆、中国台湾、中国香港,外加新加坡和马来西亚。目前世界华文出版业的规模是:9000多家出版社,1.8万多种杂志,近3000种报纸,每年出版的华文图书逾26万种,华文出版的整个销售额为80亿。其中,马来西亚中文图书市场每年的容量约三亿元人民币,新加坡约两亿元,香港约10亿元。再过几年,新马两地的华文图书市场将超过中国香港。越南、泰国、印尼、柬埔寨等一些东南亚国家的华文图书市场也正在抬头,甚至是政府主导在学习华文。东南亚的海外华文图书市场前景广阔。今年5月,由新加坡大众控股有限公司主办的第二届马来西亚海外华文书市图书销售额比去年增长25%,参展人数也从32万人次增加到40万人次。其中,大陆图书超过台湾出版物位居华文图书销售收入第一位,占所有华文图书销售收入的大约50%,再次印证了大陆图书拥有广泛的市场。就目前东南亚华文图书市场的需求来看,来自中国大陆的教育类、旅游类、菜谱类、中医药类、名著类中文图书最受读者欢迎。

华文书店对当地图书市场形成了影响。台北上海书店成立之前,台湾的大陆简体字书店仍无法呈现大陆图书丰富的风貌,还有很大的成长空间。台湾图书市场年营业额达新台币600亿元,目前台湾简体字图书年营业额只有新台币5亿元,不及1%。而简体字图书进入香港图书市场二十多年,至今占5%的营业额。台北上海书店在分类上有上海、北京专区,以及当代中国、诗集、古籍等,让台湾读者对大陆图书有不同的认识。开业头一天销售额就高达24万新台币(约5万余人民币),售出900多种图书,其中文学艺术类和社科类共卖了3000多册,生活旅游类卖了1000多册,科技和经济类也有一定的销售量。从销售情况来看,字典工具书、经典手工书和文学名著最为抢手。作家出版社《全本红楼梦》是清末周汝昌的手绘本,以精巧的绘图,提供给读者另一种阅读角度;湖南美术社出版的《中国湘绣》,不仅能看,还可触摸镶嵌书中的湘绣实品。除了文史哲图书外,工具书也是一大热门。书店还推出了大陆与海外旅游、生活、艺术等方面的书籍,以吸引一般读者。其他如到大陆投资参考的房地产信息、大陆税法等,也有许多读者问津。上海书店也为楼下联经书店带来了客流,上海书店不仅是台湾读者了解大陆发展的窗口,台湾出版同业也可以在上海书店掌握大陆的出版讯息,也是两岸出版及文化的交流中心。

香港新华书城店面共四层,二层以社科图书为主,兼有IT等应用技术读物、地图、工具书、外文原版书、音像制品、男士消闲杂志共20多个销售类别;三层经营文教、少儿、生活、医卫等近20类图书和女性杂志;四层主营文艺类图书,细分为古典文学、流行文学、美术、表现艺术、设计等15个类别。与大陆书店相比,香港新华书城的图书分类名称和细分,更多地考虑了港人的阅读、选购习惯。香港新华书城的内地版图书全部由广东新华集团公司供货。初期广东新华每周向香港新华书城发一次货,现在每周发货两次。新书货源由广东新华向香港新华书城推荐,书城选定后即发货。香港新华书城配置了与广东新华集团连通的计算机系统,定期向广东新华反馈销售情况,可随时添货、调换货。他们把握进货几个原则:一是书籍装帧要漂亮;二是计算机类图书一定是新近出版的;三是经管图书必须是引进版的;四是在内地很有市场的青春文学读物不适合港人的口味,不要进货;书城的港台版图书和外文原版书从香港的有关渠道进货。从新华书城每月统计的文学与文化类20大畅销书榜和生活与实用类20大畅销书榜可见,前者上榜书与内地比较接近,而后者上榜书则多具香港本地特点。《哈利·波特系列》、《狼图腾》、《达·芬奇密码》、《兄弟》等均在书城畅销书榜上,与内地多有吻合。而生活与实用类中,《简化字、繁体字、选用字、异体字对照掌中宝》、《简化字繁体字对照字典》、《中药材养生手册》、《医古文》等位居前列,反映出港人与内地读者不同的阅读取向。

据珠海市新华书店总经理何庆惠介绍,新华图书有限公司去年1700多万元的销售,仅大陆教材销售就达到700万元左右。门店中生活类图书销售较好,《人体经络使用手册》《图解易经》《图解金刚经》等图书位列该店今年8月份畅销书榜单。

福建省出版对外贸易公司通过举办书展还推动了华文教材的推广,最成功的项目当属菲律宾华文教材(从幼稚园、小学到中学)的合作出版。该教材从1999年9月在菲律宾举办的书展期间谈成合作意向,2000年即在国内编辑印刷完成并出口菲律宾,及时赶上6月学生开学用书。速度之快,令菲方十分满意。合作7年来,订数不断增加,出口连年增长,累计出口中小学教材、教辅读物,磁带和光盘计46万多册(套),人民币码洋近680万元。该套教材现已改编成在东盟10国推广发行的简体字版本,使用的华校越来越多。目前,该套教材的简体版已经出版发行,订数也在逐年上升。

台湾大雁文化事业股份有限公司董事长苏拾平认为,中国文化“走出去”的一个很好起步是汉语学习热的兴起。当有一天中文成为强势语言的时候,它的文字和出版物一定会被世界所关注。所以业内认为华文图书的市场前景光明,但华文书店仍需苦苦支撑,力争踏入当地主流社会。

\Images\2005-2009\sb070828T2701.JPG

香港新华书城 文 东/摄