当前位置:首页>报道详情

’07BIBF丰收实美采书业:世界是平的

0

收藏
翻译 报道时间:2007/9/4 作者:王东,孟叶,马雪芬

秋风乍起,阵阵凉意让聚集北京的中外宾客备感舒适,第14届BIBF也在秋风里落下帷幕。在中国经济高速发展的大背景下,本届BIBF不仅得到世界上众多书业机构的高度重视,其活跃的版权交易、积极的交流更使得本届BIBF获得意料中的成功,国内国外的出版高手们在创新形式、有效沟通、拓展新领域方面都进行了探索并取得不俗的成绩。

海外参展商:有备而来打“中国牌”

如果你参加过前些年的BIBF,你会对今年展会上海外参展商的表现更加印象深刻。事实上,从“试试、来看看、接触一下”这样的参展态度到现在主宾国的高调、气势非同一般的展位、满满的谈判日程,海外参展商与中国书业已经有了全面深入的交流,其中实力强大的大型图书机构如培生、威立等都已经是卓有成效,韩国、日本、西班牙等国的出版商也与中国书业开始建立起良好合作关系。老朋友年年来,新面孔逐年增加也是显而易见的。今年记者还遇到来自越南、泰国、印度的一些首次参展的出版社,他们一致认为BIBF现在能够提供特别方便快捷的机会和服务,满足他们在版权贸易、图书交易等方面的需求。还有一些海外出版商表示,因为BIBF人气越来越旺,他们除了和中国出版社交流外,还能够与其他海外出版商进行很好的沟通来寻求合作。

关注一:对于海外中小出版社来说,到中国参展,机票、运费以及展位费都是一笔不小的开支,但通过所在国行业协会的组织,很多国外的小型出版社也得以来到中国,亲身体验这场书业盛会。

记者了解到,几乎世界各国的展台都有出版商协会的身影。在开展当日,美国教育出版社协会就组织十几名中小教育类出版社的代表参加了人民教育出版社的对外汉语教材推介会。西班牙展区的出版社都是由西班牙出版协会组织过来的,这个协会在3年前获得了西班牙商务部的组织出版社参加书展的授权,并在今年将西班牙32家出版社组织起来参展。该协会负责人Maricruz Moreno女士介绍说,通过协会的组织,这些本身实力并不强大的中小出版商才能够获得同中国出版界接触的宝贵机会。意大利展区的出版社大部分是由意大利出版社协会和意大利拉齐奥大区商会同盟组织过来参展的。前者创立于2005年,是一个拥有35家出版社的联盟;后者则率领了8家出版商参展。据相关负责人介绍说,这两个组织的主要工作就是进行参展工作的实施筹备,并对外提供企业信息和技术支持,为产品输出的各个环节提供协助。虽然国内没有代表过来,今年第一次参展的瑞士出版商协会还是聘请了一位德国工作人员“看摊”,负责向中国的出版人介绍其旗下12家出版社的图书产品。

关注二:在中国大陆出版界着意“走出去”的同时,海外出版商也大打“中国牌”。一些出版商协会,如意大利出版社协会、中欧出版商促进中心等,都专门为展会制作了中文小册子;很多海外出版社都制作了中文图书目录,并为主打图书设计了中文海报,贴在展位最显眼的位置;英美、韩国等一些之前同中国出版社有过版权贸易的出版社,则将历年出版的中文版图书摆放在摊位上,非常直观地展示出他们的出版范围,使那些不太懂外语的中方参展商,也可以大致了解这家出版社的出书范围。在BIBF上同山西人民出版社签订图书版权授权意向的Weldon Owen出版社的展位上,就陈列着最近几年已经被引入中国的一些图书,据该社CEO John Owen介绍说,这种方式确实可以更直观地表示自己出版社的定位,显示自己与中国出版界已“颇有交道”,更有效地吸引新的中国合作者。

关注三:随着海外出版商对于中国市场的了解越来越多,有备而来已经是大家共同的态度。推荐教育类和儿童图书成为大家不约而同的重点选择。除培生、汤姆森、麦格劳-希尔这样的大型出版集团之外,携带教育类图书参展的展商成为中坚力量。MM出版社作为一家英国的儿童英语学习用书的出版社,之前还曾经跟高等教育出版社有过合作关系。以出版视觉艺术、动漫、插画、广告设计、商业设计、电影制作类教材为特色的瑞士AVA 出版社在过去10年中一直在BIBF上设有展位,由于能够以现代年轻人的接受习惯出发进行教材设计,因此他们的图书一直很受中国大陆出版社的欢迎,中国青年出版社、中国纺织出版社、大连理工大学出版社等都与其有很紧密的合作关系。此外,对于那些新介入中国出版市场的国家来说,教育类图书仍是最有可能在中国寻找到合作机会的项目,西班牙出版协会的负责人Maricruz Moreno女士介绍说,就西班牙图书的版权贸易来说,比较有希望售出版权的主要是一些跟语言学习有关的工具书、教材以及相关学习材料等等。

跳蛙(中国)教育科技有限公司的母公司设在美国,是一家专营有声书和儿童益智类玩具的出版公司,今年是他们第一次在BIBF上设立展台。据其中国公司的相关负责人介绍,跳蛙公司在产品开发上已经投入了近5000万美元,目前他们正在进行产品的本地化工作,同时也在寻求与相关出版社的合作。在这家公司看来,中国的教育和低幼图书市场广大,非常有开发的潜质。这种趋势在主宾国德国表现得最为明显,不仅在其展台上陈列了大量绘本作品,而且还专门组织了多达十几场的主题活动——其对儿童图书版权贸易的重视程度可见一斑。

中国出版商:成熟有效开拓市场

中国经济的迅速崛起为中国书业的发展提供了强大的支撑和良好的机遇,这一点在本届BIBF上可以清楚地感受到。一方面,中国图书版权的输出无论从数量还是质量上都达到空前,类似《中国读本》进入国外主流图书市场已经不是什么新鲜事,在版权的选择、图书的制作、市场营销等方面都不断有新的探索。

关注一:本次BIBF上,国内出版社关于对外汉语教材、对外汉语教学资源库以及汉语期刊的推介会、签约仪式显得格外引人注目;而在第六届(2006年度)输出版、引进版优秀图书的评选中,获奖的50种输出版权图书中,对外汉语教材和学习用书有6种。由此可见,在版权贸易中,对外汉语学习类产品确实已经成为版权输出的一个主要力量。

作为一个“走出去”的传统项目,在BIBF上各家社的对外汉语学习类产品有两点值得关注:首先,除了传统的图书产品之外,大陆出版人更开发出了适合当下国际汉语教学课堂需要的新介质产品,如北语社的电视教学产品“中国文化百题”、中国大百科全书出版社的“对外汉语家学资源库”以及高等教育出版社向泰国输出的立体化教材“体验汉语”等等。其次,新推出的产品并非对于以前产品的简单重复,其创新性不容小觑。其中,四川教育出版社的对外汉语教材《走进中国》完全是一套将本土教学法运用于对外汉语教学的教材。人民教育出版社的《汉语2008》丛书则是结合奥运会开发的口语速查手册。从过去的“等生意”上门到现在的主动开发适用产品,大陆的对外汉语教学类产品开发的表现可以用“惊喜”二字来形容,体现了大陆出版人对于“走出去”的思考和同国际接轨的努力。

关注二:今年的BIBF与往年相比,新增设了期刊专场,位于展览馆三层。在期刊专场上,中国图书进出口公司的期刊展仍旧是最大的主角,但与往年不同的是,今年特设外国学术期刊展,参加展出的刊物涉及几十种学科,加上综合社科类期刊,可以说今年参加展览的国外期刊规模比往年都大。中国出版集团的报刊展台,中国科学出版集团、中国国际出版集团的期刊展台都吸引了不少读者。在本次BIBF上,《商业周刊》、《时代周刊》等国际名刊都设了专场以开发订阅工作。

期刊的数字化发展成为本次期刊展的一大话题。经过十余年的发展,学术型电子期刊已经成为全球内容产业的生力军,电子期刊的发展促成了与之相适应的产业技术、出版标准、流通机制、商业模式等行业规范的形成。8月31日,由中国图书进出口总公司和国家图书馆共同主办的“电子期刊发展论坛”吸引了来自国内外上百家出版单位和图书馆的代表。此外,在BIBF上斯坦福大学的High Wire 优质学术期刊数据库还特别推出针对中国研究人员的免费试用项目。

关注三:大陆图书销售渠道的模式创新也是本届展会比较引人注意的。北京市图书进出口总公司邀请了部分海外出版商,包括哈考特、企鹅、兰登、哈珀·柯林斯等国际知名大公司,到公司位于通县的北京市出版发行物流中心有限责任公司参观。这里专门设立了原版图书展厅,展出了世界上50多家出版商的原版图书,而北图公司的目的,是希望将这里做成一个原版图书现货批销中心,打造一个新的原版图书发行中盘。

蓝泉外文图书公司的展台上,印刷精美的外文原版图书在销售价格上却与国内同类图书相近,比如记者在该公司展位上看到的一本彩色儿童绘本,销售价只要二三十元人民币。蓝泉外文图书是成立于2004年年底的原版图书经销商,其经销的平价原版图书的平均零售价仅为人民币38元。该公司采取了同北美最大的图书折扣商之一Book Depot公司合作的形式,后者提供的图书为北美地区出版社仍在出版但过剩的库存书,目前在位于加拿大的库房中有超过5万个品种,1000万副本库存。这种合作关系的建立,使得蓝泉公司能够为大陆读者提供高折扣的外文原版图书。在香港鸿兴印刷公司的展台上,记者还看到了小逗号书屋的身影,这个以经营儿童绘本为特色的书店已经有了金源燕莎、阳光上东、国贸新城国际三家分店,并将于10月份在望京开办新的分店。作为一家多年承接海外图书印刷业务的公司,香港鸿兴印刷公司在同国外出版商打交道方面有很大的便利,而小逗号的经营模式就是由香港鸿兴印刷公司同海外出版商接洽原版图书的销售授权,由小逗号负责在国内销售。同样的情形还有来自深圳、广东的几家印刷公司,特别的儿童立体图书的制作商在本届展会上就看到好几家,深圳市益文图书进出口公司和与它合作的美国公司一起参加本届展会,他们也是以同样创新的方式来开拓大陆原版童书的销售新路。

关注四:或许是因为今年德国是主宾国的关系,今年的欧洲地区出版社的展台明显比往年漂亮和热闹。孟加拉、阿曼、南非、阿联酋、阿塞拜疆、乌兹别克斯坦6个国家的加入使得本届BIBF海外参展国数量达到56个。

相比欧洲展台的繁忙,台湾展区似乎有些许落寞。今年参加BIBF的台湾出版社有大自然、大新、五南、东立、人类、广和、国家、学习、网际智能、凯撒琳、郭氏、日月文化等十二家,参展图书约4000种20000册,参会人数70多人。台湾图书出版事业协会理事长陈恩泉亦感到台湾出版同业参加BIBF的情况就目前看来是有萎缩的趋势。他说:“台湾出版同业除了参加BIBF外,大陆又陆续开放了北京图书订货会与全国书市的市场给台湾出版业参展的机会,接着又举办海峡两岸图书交易会。每年四次大型书展,对台湾出版业而言,其实是相当辛苦的。抉择的结果,就自然抵消了参加BIBF的意愿。

展会经济已经为大陆书业越来越好地运用,本届展会在组织、服务、创新等方面都有可圈可点之处,与会代表点头称是的多,记者听到的抱怨多是说时间太短约会安排不过来,这也反映出展会朝着务实与创新方向稳步前进,在漂亮气派的广告和展台背后,中外书业共同努力为书香社会的建立增添色彩,世界是平的,好书必将由世界一同分享。