当前位置:首页>报道详情

合作各方声音

0

收藏
翻译 报道时间:2007/9/4 作者:吴江江,刘晓华,阿兰

■吴江江(中国出版对外贸易总公司总经理)

我们多年来有很好的合作,在“法国中国年”期间加紧了出版方面的合作以及合资成立出版社的酝酿,双方谈得非常顺利。中国出版集团公司的优势在于强大的优势出版资源的组织能力和动员能力,不仅仅在中国出版业是首屈一指的大出版集团,同时在中国出版业对外合作中有示范作用。中国出版对外贸易总公司多年来一直不断探索“走出去”的方式,多年来的实践总结出一条——出版的合作应该本土化,所以我们选择与当地人合作。中国出版集团公司参与进来并主导这项工作,就形成了优势企业、优势项目、优势业务链的对接,以最低的成本、最快的速度来构架一个出版公司,把驻在国需要的关于中国文化的图书予以出版、销售。

■刘晓华(澳洲中国书店总经理、澳大利亚多元文化出版社社长)

澳洲中国书店与中国出版对外贸易总公司已有14年的合作历史,我们曾共同主办了“首届澳大利亚中文图书博览会”、“首届澳大利亚中国期刊展”、“首届澳大利亚中国音像展”、“首届新西兰中文书刊展”等,并在此基础上每年在当地举办巡回书展,对宣传中国文化起到了重要的作用。

我们现在已经有了较为详细的出版计划书,同巴黎公司一样,悉尼公司每年也将推出20~30个品种。现在澳洲市场上较为急需的是学校用的中英文挂图、识字卡片等,我们在选题策划上必须要尊重当地读者的阅读习惯和思维方式,才能占领市场。

■阿 兰(法国博杜安出版公司负责人)

我们与中国出版对外贸易总公司已合作5年,双方建立了稳定的业务关系。近年出版发行了一批有关中国文化的图书,如中国陶瓷、中国家具史、中国历史故事等。

我一直非常热爱中国,而且中国近些年发展非常快,我认为法国乃至欧洲大陆对中国的兴趣都会越来越浓,所以在这个时候成立合资公司是水到渠成。法国人对中国文化感兴趣的主要是艺术、哲学、文学、中医保健等。中国过去也出了不少法文图书输出到法国,但其编辑、制作与当地市场需求是脱节的,主要表现为阅读习惯的差异,这就出现了一个市场空间。所以我要根据法国的市场来设计选题,同时与中方共同完成。这样既利用了中国的资源,也解决了市场进入的问题。