当前位置:首页>报道详情

生活 文学 新武侠潜力大

0

收藏
翻译 报道时间:2007/6/12 作者:余丽兰

中国大陆图书在马来西亚畅销的主要有以下几类:

1.生活类。卖得好的主要是瑜伽、手艺、妊娠、亲子教育等内容的图书,5元小食谱也有不错的市场,例如广州出版社的《吃遍天下系列》卖出超过4万本,《我家迷你小食谱系列》也卖出超过1.5万册。

2.现代文学类。由于马来西亚当地卫星电视台ASTRO可以收看到央视4套电视节目,所以登上百家讲坛的作家们也为当地读者认识,如易中天、于丹、阎崇年。另外,韩国浪漫小说由于包装精美及附送小礼物,因此也非常受年轻读者的喜爱,例如作家可爱淘的作品、《狼的诱惑》、《局外人》等。中国作家如徐志摩、鲁迅、张爱玲、冰心等都为当地读者熟悉。

3.新派奇幻武侠小说。这类小说渐渐为当地读者接受,例如龙人所写的《灭秦》。

4.古典文学。如四大名著,由于马来西亚中文系的学生需要阅读,所以中国大陆的简体字版更适合当地市场。

5.翻译文学。中国大陆的翻译速度比台湾地区快,例如作家丹·布朗的作品,在两年前中国大陆已经把所有的丹·布朗的作品全部翻译出版了,所以也卖得非常好,他的4本小说都入围马来西亚全国文学书10大畅销书排行榜。例如《达·芬奇密码》,去年全国就卖了5500多册,荣登排行榜冠军。另三本丹·布郎的作品:《天使与魔鬼》、《骗局》和《数字城堡》也卖出了超过6000多本。“哈利·波特”系列更是售出1.5万多册。另外,中国大陆出版的医药保健丛书最为专业与权威,其中比较有代表性的有《健康312经络锻炼法》,迄今为止已卖出5000多册。

近年来,中国大陆出版许多图文并茂的历史丛书,例如《话说中国》,由于内容简单易懂,再配以大量的彩图,所以非常受到读者的欢迎。

励志书是面世品种最多的,卖得好的有卡内基、李嘉诚、陈安之等人的著作。其中,《人性的弱点全集》已经卖出上万本。台湾作家陈安之把他的成功理念引入中国大陆市场后,自己成立出版公司,并出版了一系列的作品,也深受当地读者的欢迎。

另外大陆出版的精装本丛书(也称为大部头书),由于定价高,进价低,所以非常受欢迎。最畅销的为百科类,如《世界文化遗产》、《动物百科》等。

商管类图书以外国著名企业家的译作最为畅销。例如巴菲特、比尔·盖茨、杰克·韦尔奇。此外,像《蓝海策略》、《世界是平的》等译作在大众书局的销量也超过5000本。

少儿类图书由于是简体字所以非常适合当地市场。受欢迎的题材包括童话故事及少儿版的古典名著;另外由于马来西亚当地学校的老师鼓励学生买《三字经》与《弟子规》来当课外读物,所以书店都卖得不错。

商务印书馆的工具书《现代汉语词典》也非常畅销,每年大众书局可卖出超过2000册。

中国大陆图书

在马来西亚市场的优、劣势

中国大陆图书在马来西亚市场主要有以下几方面优势。首先是在价格上,因汇率的计算中国书价格相对廉宜。其次,马来西亚政府推行中文简体字。另外,历史丛书及史料沉淀深厚;大陆在中医或中草药的图书出版方面更有权威;大陆在翻译外国作品方面比较快;图书送VCD或DVD;学术性书比较强;技术性的图书种类繁多;水墨画/书法作品较具权威。

中国大陆图书在马来西亚市场也存在着劣势,主要包括以下几方面:封面设计古板,包装不好;字体太小;排版落伍;装订差,时常脱页,封面起胶;许多中国近代作家不为本地人熟悉;食谱排版差,图片不清晰,食谱大部分不适合本地口味;中国偶像知名度在当地不高,如李宇春;图书规格(开本)不统一;发行体系不健全,导致添书订单无法如期供货。

海外华文书市场的危机与机会

在马来西亚,海外出版商在当地的华文出版市场要想获得发展,存在着多方面的瓶颈,如盗版猖獗、书籍的价格日渐高昂。另外,马来西亚新生代频频上网阅读,因而影响图书销路。

但也具有多方面的机会,如文字优势,30岁以下的年轻人倾向阅读简体版,而不愿意读繁体版;马来西亚政府倾力推广,鼓励全民阅读,实施买书可抵消纳税。

我们应该将马来西亚作为起点,全面开拓东南亚的第四块中文版图,这里有最大的海外市场,有650万通晓华文的社群,这里有由小学至大学最完善的中文教育体系,估计每年中文图书的销售额可达数亿元人民币。

大众书局在马来西亚市场率先做华文图书,拥有最大、最广泛的中文书籍零售网络;占据最大的中文书籍市场份额;有经验丰富的团队;还有强大的顾客基础,希望能够把“海外华人书市”由东南亚推广至国际平台。

表1:2006年中文书畅销排行榜(文学类)

\Images\2005-2009\sb070612B0801.JPG

表2:2006年中文书畅销排行榜(非文学类)

\Images\2005-2009\sb070612B0802.JPG

表3:2006年中文书畅销排行榜(综合类)

\Images\2005-2009\sb070612B0803.JPG