当前位置:首页>报道详情

老红学家眼里最好的

0

收藏
翻译 报道时间:1995/1/16 作者:严麟书

90年代以来,各出版社推出的《红楼梦》琳琅满目地展示在读者面前,可当你揭开华丽的外衣,涉及内容时,就会发现:多数以程(伟元)高(鹗)的一百二十回刻本为本,也有前八十回以某种脂评手抄本为底本的。程高本经过后人加工整理,全书前八十回与后四十回较少矛盾抵触,文字流畅,便于阅读。但程高本为迁就后四十回续书的情节,妄自删改前八十回的文字,使之严重地损害了曹雪芹的原作面貌。人民文学出版社1982年出版的新校注本《红楼梦》,前八十回以脂评抄本庚辰本为底本,而拘泥于一种抄本为底本参校其他抄本的方法,存在难以避免的缺陷。以至红学家们认为,《红楼梦》尚无一个理想的校注本。
只有推出一个在校勘、注释、装帧等方面超过现有版本的新版《红楼梦》才能赢得读者,占领市场。于是,我想到了在京工作的浙江籍红学家蔡义江教授。
蔡义江,是我同庚同学,祖籍宁波,生于杭州。五十年代初,我们就读于浙江师范学院(现杭州大学的前身)。名师的指点教诲,自己的矻矻不倦,蔡义江很快在学业上崭露头角。毕业后因学业优异留校任教,后评为副教授、教授。早在60年代,蔡义江就开始了《红楼梦》研究。于“文革”期间,写成《红搂梦诗词曲赋评注》,正式出版后,十年间行印60万册。70年代末期,蔡义江被借调到文化部《红楼梦》校注组工作。此时,他的红学研究也从诗词评注拓展到《红楼梦》佚稿的探讨,发表了数十篇见解独到、论政有力的论文,结集为《论红楼梦佚稿》,在红学界引起了强烈反响。我想,由蔡义江教授校注一部《红楼梦》新版本是理想的人选。在拨通了北京的长途电话后,蔡义江满口允承,同意面谈。此时,蔡义江教授在民革中央任常委兼宣传部长,但仍未停止红学研究,既是部长,又是学者。我们经过反复商讨,取得了共识。
我们认为,《红楼梦》问世至今,历时两百多年。在流传过程中,出现了许多不同的版本。前八十回以《脂砚斋重评石头记汇校》一书所列,就有12种版本。各种版本的回目与正文存在诸多差异,却各有其价值。由于《红楼梦》的整理和传抄的情况相当复杂,一种较迟抄录、总体质量不如其他版本,也可能在某些地方却保留着别本已不存在的原作文字而显示其合理性;反之,那些底本是曹雪芹尚活着的年代抄录的、总体可信性较大的版本,也不免有些非经作者之手甚至不经作者同意的改动或抄漏抄错的地方。总之,要校出理想的《红楼梦》前八十回回目和正文,只选一种版本为底本的办法,存在着难以避免的缺陷。唯一妥善合理的办法就是用现存的10余种版本,互参互校,择善而从。
我们又讨论了新版《红楼梦》的注释。现有的《红楼梦》版本,大多把校记与注释分开,且注释仅作语词的解释。若能充分运用数以万计的脂砚斋评语,将校记、注释、评论结合起来,一定可以帮助读者更深入地理解和欣赏这部古典名著。
当然,说起来容易,但做起来却麻烦费事。经历了三个春秋。由蔡义江教授校注的新版《红楼梦》终于由浙江文艺出版社出版了。此书有三大特点:一、集诸种《红楼梦》版本之长;二、融校记、注释、评论于一体;三、文字符合现代汉语规范。
在首都举行的浙版《红楼梦》座谈会上,冯其庸、李希凡等新老红学家对蔡校本给予了很高的评价。老红学家周汝昌经过三个月的潜心研究,在《人民日报》上撰文说,在林林总总的《红楼梦》本子面前,蔡义江校注的新版本最好,“这是我最喜欢的本子,因此才敢向提问者推介。”
由于受到《人民日报》、《光明日报》、中央电视台、中央人民广播电台等多家新闻单位的宣传报道,加之内容确优越于其他版本,该书首版已发售一空,目前准备重印。