新书推荐
翻译
报道时间:2009/9/4
作者:文华,沈卫娟,巴山,巴山
摘要:




翻译编辑写书谈翻译
市场上现有谈翻译的书,多是讲翻译原理、翻译标准、翻译文体、翻译批评等翻译理论,而谈翻译实践的书,特别是从出版者角度谈翻译的书却很少见。近日湖北教育出版社出版了资深出版人、译林杂志创办人、译林出版社首任社长兼总编辑李景端写的《翻译编辑谈翻译》。该书以编辑的视野,谈翻译选题的策划,译稿的加工和删节,名家翻译经验,翻译涉及的版权及相关法律关系,翻译中必须重视的社会文化因素,典型译案的争议与剖析,以及对我国翻译出版现状某些问题的争议和看法。还有多篇对当前出版热门话题的评论。翻译前辈杨宪益为该书写了序。书中不少内容和见解,均为首次提出,并附有实际案例,不仅有助翻译工作者丰富信息来源,更可供引进版图书的编辑作为业务参考书。 (文华)
《翻译编辑谈翻译》李景端著/湖北教育出版社2009年7月第1版/27.50元
南大社推出夏振亚大散文集《神交》
被著名作家峻青誉为“江东才子”的夏振亚,其书画作品在“朵云轩”畅销,成为海内外一些名家争索的藏品。近日,南京大学出版社推出他的散文集《神交》,记述了这位集电影、文学、书画为一身的三栖艺术家的回忆,折射出他的成功之谜。
夏振亚以导演科教电影闻名的,他以《冠心病》、《胆结石的奥秘》、《花》、《叶子》、《抗衰老》等多部科教影片跃身国际科教影坛。1980年代,夏振亚把镜头聚焦于当代画坛大师,拍摄了大型历史文献影片《画苑掇英》,对大师们的绘画艺术作了抢救性的记录,引起强烈反响。1993年,夏振亚赴美国波士顿出席第20届“世界名人”大会。他请国家一级摄影师高翔同往,采访拍摄了众多在美国的杰出华人,如昔日的纽约警察总头头、审判长莫虎等,拍成了《杰出华人在美国》。
夏振亚这本大散文集,回忆与书生、名流、商贾、侠盗、平民、官员等三教九流的交往,从故土到异国,从战乱到和平,从江山到美人,从科学到艺术,从凡尘到佛门,从细胞到宇宙,作者电影职业生涯成功的奥秘、艺术创作的奥秘也随之揭开。 (沈卫娟)
《神交》夏振亚著/南京大学出版社2009年6月第1版98.00元
插图版《王小波全集》近日出版
经李银河授权,插图版《王小波全集》(十卷)近日由北京理工大学出版社出版。这也是迄今为止作者可公开出版的全集。
书中插图由李银河提供,从王小波出生3个月,到去世后遗体告别,涵盖了童年、少年、青壮年以及追悼会等不同时期的照片。其中第一卷《沉默的大多数》和第二卷《我的精神家园》为杂文卷;第三卷《万寿寺》和第四卷《红拂夜奔》为长篇小说;第五卷《寻找无双》收录长篇小说《寻找无双》和剧本《东宫·西宫》;第六卷《黄金时代》为中篇小说卷,收录《黄金时代》、《三十而立》、《似水流年》、《革命时期的爱情》和《我的阴阳两界》等5部中篇小说;第七卷《白银时代》为中篇小说卷,收录《白银时代》、《未来世界》、《2015》和《2010》等4部中篇小说;第八卷《似水柔情》为短片小说集;第九卷《爱你就像爱生命》为书信卷;第十卷《黑铁时代》由原《不成功的爱情》更名而来,为未竟稿。 (巴山)
《王小波全集》王小波著/北京理工大学出版社2009年9月第1版/198.00元
金钱控制国家,还是国家控制金钱?
金钱可以创造经济繁荣,也可以引来萧条。控制金钱的人就拥有了生杀予夺的权力。少数银行家掌控着美国这个世界上最强大国家的金融实力,他们兴风作浪,一次次掀起了世界性金融风暴。
目前席卷全球的金融海啸正是由这样一股力量发动的。这波从美国住房抵押市场发源的海啸,已经影响到了世界的每一个角度,牵涉到了我们每一个人。掀起这次金融海啸的恰恰就是这几家金融机构——摩根大通、花旗、雷曼兄弟、高盛和摩根士丹利。
该书描述了一般人所不知道的金钱的权力,描述了这些私人银行家如何帮助美国成长为地球的霸主,又是如何让美国跌入了历史上最严重的经济深渊。而这一切正是接受英美经济学培训的经济学家们所极力回避的事实。
基辛格说过:“如果你控制了金钱,你就控制了世界。”2009年,我们对此拭目以待。金融霸权还将控制在这些华尔街的银行家手中吗?换句话说,是金钱控制国家,还是国家控制金钱。 (巴山)
《金融海啸:一场新鸦片战争》[美]恩道尔著顾秀林陈建明译/知识产权出版社2009年8月第1版/43.00元